Hắn đó! Đã thấy mục tiêu!

 

Tiếp tục theo dõi.

 

Hắn không có động tĩnh gì hết!

 

Tôi đã lấy chúng ra
từ viện bảo tàng.

 

Họ đã giao cho chúng ta
bảo vệ viên đá đó.

 

Lần trước chúng ta suýt mất viên đá.
Nó không thể điều khiển được.

 

Nóng quá!

 

''Hệ thống điều khiển kết nối
du lịch của FBl.

 

Tôi không hiểu mệnh lệnh của bạn.

 

Tôi không hiểu mệnh lệnh của bạn.

 

Tôi không hiểu mệnh lệnh của bạn.''

 

Thật là rắc rối phức tạp!

 

Phạt bên này.

 

Thật không công bằng!
Nó phạm lỗi mà.

 

Ông không thấy sao?

 

Anh làm gì vậy?

 

Đèn xanh chạy,
đèn đỏ dừng thôi.

 

Không, không cần thưa ông.

 

Cám ơn.

 

Anh làm việc rất tốt.

 

Chào nhé!

 

Đưa cho hắn tiền đi
để còn đi nữa.

 

Ôi lạy chúa!

 

Đủ rồi.
Cám ơn.

 

Hãy đi tắm đi.

 

Chúng ta đi thôi.

 

Phạm lỗi.

 

Ông mù hả?

 

Bọn này chơi đểu thật.

 

Mày nghĩ tao đang làm gì?
Tao phải cho tụi bây một trận.

 

Để tao bị chơi xấu vậy
mà coi được sao?

 

Mẹ kiếp!

 

Mẹ kiếp, hắn biến mất rồi.

 

Chúng tôi đã để mất dấu.

 

Cái gì?

 

Hắn đi rồi.

 

Đi tìm nó ngay.

 

Bọn nó để hắn thoát rồi.

 

Thư giãn đi.

 

Đừng biểu tôi phải làm gì.

 

Tôi có kinh nghiệm với gã này.

 

Tìm thấy chưa?

 

Chúng tôi đang cố gắng.

 

Chúng ta đành phải chờ cho
đến khi tìm thấy hắn thôi.

 

Hắn vẫn còn ở đây.

 

Nhìn lên màn hình kìa.

 

Chúng tôi đã thấy hắn xuất hiện
trong đám đông.

 

Theo sát hắn đi.

 

Chúng tôi hiểu rồi.

 

Chúng ta phải ra ngoài thôi.

 

Dành một sự bất ngờ mà!

 

Vẫn phải bám sát mục tiêu.

 

Chúng tôi chẳng thấy hắn đâu hết.

 

Ra đi!

 

Sao vậy?

 

Sao vậy?
Chuyện gì vậy?

 

Chết rồi, bám theo mau lên.

 

Có sự cố rồi!

 

Chiếc xe đã bị điều khiển.

 

Cẩn thận đó.

 

Không.

 

Không.

 

Cám ơn vì đã chờ.

 

Chúc may mắn!

 

Khoan đã.

 

Tháo mặt nạ ra đi.

 

Được boa bao nhiêu?

 

một đô rách.

 

Dở vậy sao?

 

Anh thích nhìn em như vầy hơn.

 

Đi giải quyết thôi.

 

Anh thấy Mexico được không?

 

Anh không thích nước.

 

Paris thì sao?

 

Ý em là nước Pháp hả?

 

Ở đó là car một thiên đường.

 

Chúng ta có thể nói về việc này
sau được không?

 

Dĩ nhiên rồi anh yêu!

 

Hết giờ.

 

Max !

 

Max !

 

Hãy nhìn em đi!

 

Hãy nhìn em đi!

 

Đừng lo, anh không sao đâu.
Hãy lấy viên đá trước đã.

 

Ngài không sao chứ?.

 

Em rất hạnh phúc.

 

Em nói gì?

 

Em rất hạnh phúc anh yêu!

 

Rất sẵn lòng.

 

Max à, đây là Ron và...

 

Rất vui được gặp anh.

 

Em đã quen họ trong
câu lạc bộ quần vợt đó.

 

Có được phép vượt quá không?

 

Giá điều chỉnh mà!

 

Đây là Shilainey.

 

Xin chào.

 

Họ sống ở Luân Đôn.
Lần nào đến đây cũng gặp họ hết.

 

Vậy, có được phép vượt quá không?

 

Tôi có vài ngôi nhà
trên bãi biển ở Filipin.

 

Hai bạn sẽ thấy những đứa nhỏ
ở đó làm nón như thế nào.

 

Hay thật!

 

Max à, đây là Wendy và John.
Tụi em quen nhau năm ngoái.

 

Rất hân hạnh.

 

Tôi cũng vậy.

 

Tôi rất thích tôm hùm.
Trông chúng thật ngon lành.

 

Những ngôi sao lấp lánh trên trời
vì chúng chưa bị va đập.

 

Mà những người nông dân ở Mỹ
cũng rất cần có đất đai.

 

Gia đình của tôi đã 3 đời
làm nông đó.

 

Oh, vậy sao?

 

Ôi, ngon quá!

 

Có muốn trao đổi không?

 

Trao đổi?

 

Thì hai cặp chúng ta
hoán đổi cho nhau.

 

Tính tiền.

 

Ôi thật là thích quá.

 

Có lầm lẫn gì không?

 

Trời ơi, 6 tháng nay anh không ăn
gì hết ngoài tôm hùm đó.

 

Có muốn nghe không?
Tôi rất khoái những con tôm hùm.

 

Chúng là tình yêu của tôi.

 

Tôi có đến 34 bãi giữ xe, và tôi
sẵn sàng đánh đổi nữ trang cho vợ tôi.

 

Hình như em thích cái đó.
Có muốn một cái không?

 

Thật ra thì em chỉ muốn anh thôi.

 

Thôi nào lát nữa đi.
Đừng có giỡn như vậy.

 

Em không có được anh đâu.

 

Dĩ nhiên là được rồi,
chỉ là em chưa muốn thôi.

 

Năn nỉ đi.

 

Max , em đang vui mà.

 

Chúc ngon miệng.

 

Chầu này tôi đãi.

 

Cám ơn nhé!

 

Chết rồi!
Hình như tôi để quên bóp.

 

Em không biết nữa.

 

Sao thay quần anh lại
không mang bóp theo?

 

Không sao.
Để đó tôi tính cho.

 

Được rồi.

 

Cám ơn anh nhiều.

 

Chúng tôi rất tiếc.

 

Nhìn nè, tác phẩm này của
Colorado lãng mạn quá!

 

Món này phải có dưa hấu
mới đúng hương vị.

 

Còn món ''Thiên đường hồng''
thì sao?

 

Phải cho một chút nước dưa hấu,
vài quả dâu và ít lê vào hỗn hợp.

 

Hình như họ thích uống
loại nước đó?

 

Đúng vậy.
Hợp khẩu vị mà!

 

Cho tôi một cốc lớn đi.

 

Mặc dù cái tên của nó nghe dở ẹt.

 

Giống như Frank vậy,
không tốt chút nào.

 

Frank là ai vậy?

 

Không là ai hết.

 

Ông có cần một cái dù không?

 

Ồ không, ở đây không có mưa.

 

Chào anh yêu!

 

Vui không?

 

Cảm giác tuyệt vời!

 

Anh biết không, cả cơ thể và con tim
mình dường như hoà quyện ở đó!

 

Hàng ngàn san hô lấp lánh
xung quanh anh.

 

Lần sau anh phải đi với em đó.

 

Anh thích nằm đây hít thở
không khí trong lành hơn.

 

Vậy sao? Em nghĩ có em
bên cạnh thì sẽ càng thích hơn.

 

Không được cử động.

 

Anh định giết người nhân viên FBl
đang thi hành nhiệm vụ sao?

 

Anh làm gì trong nhà tôi?

 

Đột nhập vào nhà người khác
không xin phép sao?

 

Bỏ vũ khí xuống.

 

Đừng để tôi phải bắn anh
như lần trước.

 

Lần trước?

 

Cái lần anh đã chơi tôi đó.

 

Thật ra anh muốn cái
quái gì ở nhà tôi?

 

Tham quan một chút mà.

 

Anh đang tìm nó hả?

 

FBl không thiết lập hệ thống ở đây.

 

Tôi biết việc đó.

 

Anh nhìn bức ảnh này đi.

 

7 cảng biển địa phương trên
nhật ký hành trình của mình

 

đều ghi nhận việc ngưng
hoạt động trong vài tuần.

 

Có cơ hội thăng tiến rất tốt,
nhờ vào viên kim cương chiến hạm.

 

Nó cũng thu hút cả bọn Đức
tham gia vào phi vụ này.

 

Đây là viên thứ 3 trong bộ.

 

Chắc chắn là anh
chưa nhìn thấy bao giờ.

 

Anh phải ăn cắp nó lần này nữa!

 

Thật viễn vong!

 

Viên đá này chỉ dừng chân ở đây
khoảng một tuần thôi.

 

Và tôi tin chắc rằng anh sẽ
làm tốt nhiệm vụ này.

 

Tôi không nghĩ vậy.

 

Thôi nói như vậy đủ rồi.
Ông ra khỏi đây đi.

 

Được rồi, bình tĩnh nào anh bạn.

 

Chỉ là vì anh bạn rất triển vọng đó,
anh bạn người Anh!

 

Tôi là người lrac và tôi cũng
không cần ai phải hiểu mình.

 

Anh có thể tìm một người khác làm
được việc này tốt hơn tôi.

 

Tôi đã giải nghệ rồi.

 

Những người thích thử thách
không bao giờ lo lắng hết.

 

Tôi có thể mượn cái này không?

 

Lấy đi.

 

Hy vọng không gặp lại anh nữa.

 

Anh sẽ còn gặp lại tôi đó!

 

Buổi học Tennis thế nào?

 

Tốt lắm.

 

Huấn luyện viên
khen em có năng khiếu.

 

Khoan vào nhà đã.
Anh có chuyện muốn nói với em.

 

Sao vậy?

 

Ok, trông anh có vẻ lo lắng.
Đừng làm em hồi hợp chứ!

 

Anger Loyd vừa rời khỏi đây.

 

Anh ta làm gì ở đây?

 

Hắn đến đưa cho anh cái này.

 

Max à, anh định tham gia sao?

 

Không.

 

Không làm.

 

Em nghĩ chúng ta nên coi lại.
Đây là một phi vụ...

 

Chính em đã chọn cuộc sống này,
em không nhớ sao?

 

Em hy vọng anh không coi đây là
một món quà của chúa.

 

Nhưng dẫu sao đây cũng có thể
là một thông điệp của người.

 

Ô không, Max à.

 

Sao hắn lại làm lộn xộn lên vậy?

 

À xin lỗi.

 

Anh nghĩ hắn
lục tung lên để kiểm tra.

 

Vậy hắn có thấy gì không?

 

Vậy chứ em muốn hắn tìm thấy gì?

 

Anh không khẳng định gì hết.

 

Anh đã kiểm tra rồi,
không có gì ở trong đó.

 

Đó mới là vấn đề.
Không có gì trong này thật.

 

Có chuyện gì vậy?

 

Em đã giấu viên đạn
trong máy camera.

 

Viên đạn nào?

 

Viên đạn mà lần trước
hắn đã bắn anh.

 

Ôi không.

 

Em không muốn nhắc đến nó nữa
vì chút xíu nữa là em đã mất anh rồi.

 

Em biết là nó đã
làm anh bị thương mà.

 

Em biết.

 

Em xin lỗi.
Em sẽ lấy nó về.

 

Xin chào buổi sáng ông Loyd.

 

Sự ngọt ngào đã sẵn sàng.

 

Sự ngọt ngào?

 

Dạ đúng thưa ông.
Đó là một căn phòng hạng sang.

 

Chúng tôi luôn dành những phòng
sang trọng cho những khách đặc biệt.

 

Ông có thể tham gia CLB tennis ở ngay
bên dưới hoặc chơi bowling tuỳ thích

 

và có thể đi tắm ở suối nước khoáng
của chúng tôi bất cứ lúc nào.

 

Cũng có thể trở thành một
thành viên chính thức.

 

Sẽ có người phục vụ cho ông
tận tình mọi lúc mọi nơi.

 

Có chuyện gì vậy?

 

Anh làm tôi cảm thấy
bối rối quá Max .

 

Tôi hy vọng anh sẽ suy nghĩ lại,

 

về những đề nghị của tôi
trên con đường anh đi.

 

Không quan trọng.

 

Tôi chỉ muốn làm
cho anh hiểu rằng

 

Nếu tôi đi ăn cắp nó thì nữ hoàng
của tôi sẽ trở thành một con gấu đó.

 

Thưa ông Loyd, ông đã sẵn sàng
cho chúng tôi massage chưa?

 

Tôi sẽ làm ở lưng.

 

Còn tôi sẽ Massage ngực.

 

Hãy hưởng thụ đi nhé!

 

Lolla.

 

Dạ.

 

Hãy bỏ nó vào trong hộp
nữ trang màu đen của em.

 

Cám ơn.

 

Đưa nó cho anh.

 

Tặng anh luôn đó.

 

OK.

 

Xin chào, tôi có thể mời cô
một bài không?

 

Tôi không thích.
Tôi chỉ muốn dùng bữa thôi.

 

Được thôi, vậy thì tôi
đành phải đợi vậy.

 

Tuỳ anh thôi.

 

Vậy có nghĩa là cô không thích.

 

Không.

 

Tôi đã từng đọc báo và biết anh,
anh rất là nổi tiếng.

 

Cũng bình thường thôi.

 

Tôi nhớ là có lần
mẹ tôi từng nói,

 

ai có lòng kiên nhẫn đến cùng
sẽ là người chiến thắng.

 

Sao nghe giống như lời thoại
trên phim vậy?

 

Vậy sao?

 

Ông muốn tìm những tên trộm,
tôi e ông sẽ thất vọng.

 

Không, tôi lại không nghĩ vậy.

 

Nhưng chúng tôi không thích
ông ở đây.

 

Lolla!

 

Giai điệu mà em thích kìa.

 

Hãy khiêu vũ với ông ta để ông ta
cảm thấy bớt cô đơn một chút.

 

Rất sẵn lòng thôi.

 

Đi nào.

 

Được thôi.

 

Tôi sẽ đưa cô ấy về nguyên vẹn.

 

Sao vậy?

 

Tôi có thể giúp gì cho cô?

 

Tôi muốn nói chuyện với Murray.

 

Tránh đường ra!

 

Tôi nghĩ ông ta không tiếp cô đâu.
Đây không phải là chỗ cho cô quậy.

 

Ngây thơ vậy sao?

 

Cảm thấy gì không?

 

Chưa thẳng tay đâu.

 

Đi mà nói với chủ của mày
tất cả chỉ mới bắt đầu thôi.

 

Tao có đến hai tay.
Và tao có thể làm cùng một lúc đó.

 

Xin lỗi, tôi có chuyện
muốn nói với cô.

 

Theo như tôi biết thì anh
đang có một kế hoạch.

 

Và anh đến tìm Max để cùng
tham gia với anh phải không?

 

Anh sẽ không thành công đâu.

 

Đừng gay gắt vậy!
Mọi chuyện đều có thể xảy ra.

 

Với Max của tôi thì không đâu.
Thường thì giúp người khác là việc tốt.

 

Chúng tôi là một cặp vợ chồng
rất đồng lòng.

 

Chúng tôi rất hứng thú với
cuộc sống trên đảo này.

 

Phải nghĩ đến khía cạnh
phát triển nữa chứ!

 

Xin lỗi.

 

À, cô vui lòng đợi bản sau nhé!

 

Tối nay chuyện tình cảm
của tôi có vẻ được đó.

 

Xin ông vui lòng theo tôi ra đây.

 

Gặp lại em sau nhé!

 

Cảnh sát đây!
Giơ hai tay lên.

 

Tôi cũng là nhân viên FBl.

 

Không được phép mang súng
trên đảo này, ông không biết sao?

 

Tôi đang làm nhiệm vụ.

 

Ông vui lòng ghé sở cảnh sát
để chúng tôi kiểm tra, thưa ông Loyd.

 

Ông biết ông ta không?

 

Chính hắn mới là người
đáng nghi ngờ đó.

 

Thôi đi về sở cảnh sát rồi nói tiếp.

 

Cô điên rồi sao? Cô đang mắc
phải sai lầm khi để hắn đi.

 

Thật điên rồ.

 

Ông nghĩ là tôi điên hả?
Ông khiêu vũ đó mới là điên rồ.

 

Chào mừng đến hòn đảo
thiên đường để làm nhiệm vụ.

 

OK, tất cả mọi giấy tờ đều là thật.

 

Nhưng để tôi đăng ký giấy phép
sử dụng súng của ông.

 

Nếu như cô cười
trông cô sẽ rất đẹp.

 

Tôi không cười
trước người lạ như ông.

 

Cô sẽ cười chứ?.

 

Chúng ta cần phải
giải quyết vấn đề này.

 

Vâng thưa sếp.

 

Sofy, tôi muốn thảo luận với cô.

 

Tôi vừa nghe thông tin là
cô lại đến đó kiếm Murray.

 

Tôi chỉ làm nhiệm vụ của mình.

 

Đó không còn đơn thuần là
nhiệm vụ nữa.

 

Có cứ làm như vậy,

 

tụi nó đang đồn ầm lên cô
thích hắn ta nên cứ kiếm cớ gây sự.

 

Tôi không thấy có điểm gì
tương đồng giữa hai việc đó.

 

Tôi muốn mời cô dùng bữa tối nay,
chúng ta sẽ nói rõ hơn.

 

Anh biết rõ quan điểm của tôi mà.

 

Anh biết rõ về cuộc hôn nhân
rồi ly dị của chúng ta luôn mà.

 

Tối nay tôi không rãnh.

 

Tôi đã có kế hoạch sẽ làm việc
với anh FBl này.

 

Anh ta vừa mới tới hòn đảo
của chúng ta.

 

Thật sao?

 

Đi chứ.

 

Dĩ nhiên.

 

Cô ấy thật tuyệt!

 

Mặt trăng thật là đẹp.

 

Đúng vậy.

 

Anh thấy thích không?

 

Dĩ nhiên rồi cưng à!

 

Có người từng nói rằng
cách duy nhất để ta không cảm thấy
cô độc là đi theo sự quyến rũ.

 

Em chưa từng nghe điều đó!

 

Nhưng chỉ nói là:

 

Hãy quay lại và hãy
khám phá...

 

sự quyến rũ
đang ở bên cạnh mình.

 

Có còn thấy cô đơn không?

 

Cô có biết cách làm thế nào
để hôn một người đàn ông không?

 

Theo tôi thì anh thường nghĩ
về điều đó lắm!

 

Đàn ông bọn anh
đều như nhau hết.

 

Chỉ muốn tìm trên
hòn đảo này vài mỹ nhân

 

rồi tận hưởng cuộc sống
như trên thiên đàng thôi.

 

Bọn anh sẵn sàng làm đủ mọi cách
để đạt mục đích của mình.

 

Tôi cũng giống như những người
đàn ông khác thôi, luôn bị kiệt sức.

 

Tôi thấy anh không giống Max .

 

7 năm trước, kể từ lần đầu tiên
tôi gặp Max .

 

Lúc đó, tôi thu gom nhiều hình ảnh
của hắn và qua ngày hôm sau.

 

Một chai sâm banh đã được
gởi thẳng đến toà FBl cho tôi.

 

Cùng với một mẫu giấy yêu cầu
tôi phải về hưu non.

 

Anh ta đang nhử anh đó.
Rồi anh làm sao?

 

Thẻ ngân hàng của tôi trống rỗng.
Tình trạng thật tồi tệ.

 

Đó là cả một thử thách.
Mọi chuyện rối cả lên.

 

Có vẻ như anh thích như vậy?

 

Tôi chỉ thích có một ngày nào đó
đừng ai quấy rầy tôi như vậy.

 

Hy vọng được vậy.

 

Nhưng mà hắn cứ đánh bại tôi
hết lần này đến lần khác.

 

Hay là anh thử hợp tác với
một đồng sự nữ đi.

 

Thật ra tôi cũng muốn vậy.

 

Được thôi.

 

Tôi sẽ bỏ ra vài ngày nghỉ
để cộng tác với anh.

 

Làm sao có thể từ chối khi một
nhân viên FBl đang cần sự giúp đỡ.

 

Em đang làm gì vậy?

 

Em muốn làm một cái boong tàu.

 

Một ý tưởng mới hả?

 

Nhìn nó nè, chúng ta sẽ ngồi lên
và nhìn mặt trời từ từ lặn xuống biển.

 

Cũng được đó.

 

Anh đi đâu vậy?

 

Em đã từng nói anh phải nắm giữ
tình yêu của mình mà.

 

Vậy sao?

 

Anh sẽ gọi cho em sau.

 

Anh ta tới rồi.

 

Đây là một viên đá rất quí.

 

Nó được đặt trong
khu vực trung tâm.

 

Chỉ với hai nhát kiếm thật bén,
chúng được vỡ làm 3 mảnh.

 

Sau chiến tranh,
nó bị rải rác khắp nơi.

 

Đây là một trong những
viên kim cương độc đáo nhất,

 

trong phòng trưng bày
của chúng tôi.

 

Và xin mời quý vị
tiếp tục qua bên này.

 

Rất đẹp và sắc xảo.

 

Tôi chỉ đến để nhìn một lát.

 

Ở đây có 4 màn hình chính,

 

6 máy camera với độ
cảm biến cực nhạy ở mức 12.

 

16 chứ.
Ông đã quên rồi sao?

 

Nó được bảo vệ 24/24.

 

Kiếng bảo vệ này
được thiết kế chống đạn.

 

Nó được điều khiển bằng một
hệ thống ở phòng trung tâm.

 

Tôi thật khâm phục anh
có thể nhìn rõ tận bên trong.

 

Có thể bàn sau đi.

 

Có thể thực hiện được đó.

 

Cho tôi quá giang.

 

Tôi không nghĩ vậy.

 

Anh sẽ phải đổi ý đó.

 

Xin được giới thiệu với ông.

 

Sếp của chúng tôi, ông Murray.

 

Ông Max , rất hân hạnh
được gặp ông.

 

Ông là người Mỹ hả?

 

Sao lại tên Murray?

 

Tên tôi là Henry Moore.

 

Có nghĩa là cần
phải thay đổi đôi chút.

 

Ít nhất là về các quan điểm.

 

Xin mời ngồi.

 

Chắc ông không biết lý do tại sao
tôi mời ông đến đây.

 

Tôi xin lỗi nếu như John
co vài cử chỉ bất lịch sự.

 

Tôi nghĩ rằng những người nghèo
trên hòn đảo này,

 

Cần sự giúp đỡ của ông.

 

5 năm về trước tôi là
một doanh nhân rất thành đạt.

 

Tôi đã đến hòn đảo nào.

 

Và rất thích được ngồi uống rượu
trên bãi biển.

 

Uống rượu Martin.

 

Tên của thức uống đó
không quan trọng.

 

Nhưng tôi bắt đầu phát hiện ra rằng
tôi có thể đưa hòn đảo này,

 

Trở thành một khu vực thương mại
và tôi có thể lãnh đạo người dân ở đây

 

theo ý muốn của mình.

 

Tôi phải làm cho xã hội ở đây
phát triển hơn,

 

và thoát khỏi cái vòng lẩn quẩn đó.

 

Nhưng ý ông là muốn khuyên
tôi cùng hợp tác đầu tư với ông.

 

Không hẳn như vậy.

 

Nhưng tôi muốn đề nghị với ông
một cơ hội để tham gia vào,

 

các chương trình
bảo vệ của chúng tôi.

 

Như thế nào?

 

Tôi hy vọng ông sẽ đi
ăn cắp viên kim cương đó.

 

Tôi không phải là tội phạm.

 

Tôi biết mà.

 

Tôi cũng không.

 

Tốt.

 

Đường chúng ta bắt đầu
hiểu nhau rồi.

 

Tôi sẽ dẫn ông đi
tham quan một vòng.

 

Ông có thấy là bất công không
khi những chàng trai bản xứ về đây

 

phải cong lưng làm việc
trong quầy casino.

 

Trong khi những thằng giàu có
thì tha hồ phung phí tiền bạc.

 

Lại còn trở thành những kẻ
rất được ngưỡng mộ.

 

Hệ thống bảo vệ ở đây
rất yếu kém.

 

Những người phụ nữ của chúng tôi
luôn ăn mặc sang trọng quý phái.

 

Và không thể
phủ nhận một điều rằng,

 

người ta đến đây như
trở về nhà của mình.

 

Anh nhìn đi, không ai muốn
bỏ về hết.

 

Tất cả những gì tôi làm
đều vì con người hết.

 

Thật ra anh cần
viên kim cương đó làm gì?

 

Tôi đang có một chương trình rất
cấp bách để phát huy quyền con người.

 

và một đống kinh phí khổng lồ
sẽ hỗ trợ rất nhiều cho điều đó ở đây.

 

Tôi vẫn muốn đề nghị
một sự hợp tác giữa hai ta.

 

Ở đây anh là người lạ.

 

Tôi sẽ cung cấp cho anh mọi thứ.

 

Tôi sẽ chỉ phương cách
lên được du thuyền.

 

Thời gian để thực hiện.

 

Tất cả mọi thứ cần thiết.

 

Anh không ngủ được.

 

Anh phải quyết định một việc.

 

Em thấy anh ở trên tàu hôm qua.

 

Anh cũng cảm thấy mình bị theo dõi.

 

Em có nghĩ rằng
anh nên dừng lại không?

 

Em vẫn hay nghĩ về quá khứ.

 

Anh rất tuyệt.

 

Anh có thể tham gia trò chơi đó
nếu anh muốn.

 

Anh sẽ làm rất tốt.

 

Có thể.

 

Max à, em không biết nữa.

 

Không có công việc nào
có thể ăn chắc hoàn toàn.

 

Chúng ta đều mệt mỏi.

 

Cơ hội lần này có thể là thử thách
để thấy cuộc sống thú vị hơn.

 

Em thích thử thách này.

 

Alô.

 

Tôi thích con tàu đó
và tôi sẽ lấy nó.

 

Tôi đã nắm được hệ thống của nó.

 

khi nó được chuyển vào kho lưu giữ.

 

Tôi sẽ lấy nó sau 10 giờ tối.

 

Tại sao?

 

Vì đó là giờ thay ca của bọn cớm.

 

Anh sẽ làm như thế nào?

 

Tôi chỉ báo cho anh biết
là tôi sẽ tiến hành.

 

Ôi chúa ơi, em đang làm gì đó?

 

Em nấu ăn.

 

Từ bao giờ vậy?

 

Sáng nay.

 

Chúng ta đang trở thành
những cư dân của nơi này.

 

Và người phụ nữ ở đây
thì phải nấu bữa sáng.

 

Tôi nghe đây.

 

Tối qua anh đánh thức tôi dậy
để thông báo rằng anh sẽ làm vụ này.

 

Trợ lý của tôi cũng đang nghĩ cách
để có thể chôm được nó.

 

Vậy thì anh muốn gì?

 

Tôi muốn biết anh sẽ làm việc đó
như thế nào?

 

Anh có thể cho tôi biết
khi đi câu cá.

 

Câu cá?
Tôi không biết đi câu cá.

 

Tôi đã chuẩn bị một con thuyền
và vài thùng bia.

 

Để làm gì?

 

Anh không cần phải lo gì đâu.

 

Tôi sẽ đãi.

 

Để tôi coi lại đã.

 

Không có lựa chọn đâu.

 

Tôi đã thông báo cho cảnh sát
địa phương là chúng ta sẽ ra đó.

 

Điều kiện không khí trong lành
sẽ làm chúng ta thư giãn hơn.

 

Vậy thôi.

 

Trứng ở đây có vị lạ thật.

 

Anh nếm thử đi.

 

Em khẳng định gà ở đây
có vấn đề.

 

Suy nghĩ lâu vậy.

 

Gặp lại sau.

 

Anh có cảm thấy
thoải mái hơn không?

 

Không được tự tin lắm.

 

Đồng hồ của anh rất đẹp.

 

Uống một hớp đi.

 

Cũng thường thôi.

 

Anh muốn món hàng đắt giá
bao nhiêu mà không được?

 

Tôi không phải thuộc dòng dõi
quý tộc.

 

Cám ơn anh về
sự tiếp đón lần trước.

 

Trời ơi, nóng quá.

 

Rất tiếc đã để lại
thẹo cho anh.

 

Tai nạn nghề nghiệp thôi.

 

Anh có thể xoa giùm tôi ít kem
chống nắng sau lưng được không?

 

Anh cũng dùng nó sao?

 

Dĩ nhiên rồi, da tôi mỏng lắm.

 

Tôi không muốn bị phỏng.

 

Tôi đoán anh xuất sắc nhất trong
việc đeo bám mục tiêu phải không?

 

Anh làm trong cục
điều tra liên bang mà.

 

Đúng vậy tôi có thể tìm thấy
nhiều kẻ lẩn trốn như trạch.

 

Nếu là người khác thì
chẳng tìm thấy tôi đâu.

 

Nói thật nhé,
tôi trốn ở đây lâu rồi.

 

Xong rồi.

 

Cám ơn.

 

Anh xoay người lại
tôi bôi cho anh một ít.

 

Được rồi.

 

Thôi mà anh sẽ bị cháy đó.

 

Được rồi, như vậy thôi.

 

Phải thoa cho đều
không thì không được đâu.

 

Cần của tôi.

 

Đứng yên nào, tôi muốn
giúp anh thư giãn thôi.

 

Cần của tôi động đậy,
có cá kìa.

 

Nặng lắm, giúp tôi một tay.

 

Kéo lên từ từ thôi.

 

Coi chừng nó thoát đó.

 

Anh giữ chặt nhé.

 

Kéo lên!
Kéo lên!

 

Nặng quá.

 

Trời đất ơi, một con cá mập.

 

Sao nó không cử động vậy?

 

Hình như nó bất tỉnh rồi.

 

Làm gì bây giờ?

 

Không biết nó chết chưa?

 

Đi coi thử đi.

 

Sao lại là tôi?

 

Anh là FBl.

 

Có liên quan gì đâu?

 

Anh có khả năng nhận xét vấn đề.

 

Anh đi coi đi.

 

Không.

 

Đi đi.

 

Coi cái lỗ thở của nó đó.

 

Anh coi coi nó
còn sống hay không.

 

Đi đi.

 

Được rồi, để tôi đi.

 

Tôi không rành về cá lắm.

 

Sao vậy?

 

Từ từ chứ.

 

Tránh ra, tránh ra đi.

 

Chết đi, chết đi đồ khốn.

 

Chết đi, chết đi đồ khốn.

 

Đừng chửi nữa, nó chết rồi.

 

Nếu không biết thì cứ tưởng
họ là bạn của nhau.

 

Cô là Lolla?

 

Cô là Sofy?

 

Đẹp lắm.

 

Loại 601 P228 phải không?

 

Loại chuyên dùng đó.

 

Giày rất đẹp.

 

Cám ơn.

 

Của Gionere?

 

Hàng sưu tập.

 

Chuyến đi thế nào?

 

Cũng không tệ lắm.

 

Sofy trông rất dễ thương.

 

Ừ, họ là một cặp mà.

 

Lolla rất dễ thương.

 

Bọn anh suýt chết.

 

Hay quá.

 

Đồng ý, em thắng rồi.

 

Em ước đi.

 

Được thôi, em ước là
chúng ta chơi trò khác.

 

Nào, đến đây vơi anh.

 

Quay người lại, thư giãn đi.

 

Sao em không cởi bớt ra?

 

Tuyệt lắm!

 

Ai gõ cửa vậy?

 

Em đang chờ ai hả?

 

một người bạn.

 

Người bạn à?

 

một người bạn gái.

 

Sao anh không biết?

 

Em yêu anh lắm cưng ơi.

 

Anh biết mọi thứ xung quanh em mà.

 

Đợi em một chút.

 

Em đi đâu vậy?

 

Nói đi chứ.

 

Cô ấy sẽ giúp anh thư giãn.

 

Em quậy quá.

 

Quỷ thật.

 

Anh sẽ thích lắm đó.

 

Chết tiệt.

 

Cô ấy là ai?

 

Rồi anh sẽ thấy Max .

 

Xin được giới thiệu với anh
đây là mẹ của Loyd.

 

Anh khoẻ không Loyd?

 

Quỷ tha ma bắt.

 

Ông chỉ có 48 tiếng
để đem nó ra khỏi đây.

 

Chuông sẽ báo động
nếu như có người lạ.

 

Chúng tôi gắn camera ở mỗi phòng.

 

Ông tin vậy sao?

 

Xin lỗi sếp.

 

Có người thâm nhập
vào hệ thống của chúng ta.

 

Không được cử động.

 

Quay lại.

 

Quay lại.

 

Không được bắn.

 

Mẹ kiếp.

 

Nó kìa.

 

Nhanh lên, thấy nó rồi.

 

Cẩn thận đó.

 

Đứng lại.

 

Nó chạy hướng đó.

 

Vậy là viên kim cương của
Napoleon bị đánh cắp.

 

Hắn đã trà trộn vào
và mặc đồng phục công nhân.

 

Hắn đã tiếp cận
con tàu một cách bí mật.

 

Anh đã làm phải không?

 

Em nói vậy là sao?

 

Không phải làm với một cô gái
mà là với viên kim cương.

 

Anh muốn nó.

 

Em cảm thấy ghen.

 

Không có gì phải lo lắng đâu cưng.

 

Tối nay anh đã làm gì?

 

Anh ở nhà.

 

Anh đang viết sách.

 

Vậy sao, cho em coi.

 

Xin lỗi, em phải đợi đã.

 

Em không thể để nó
cướp mất anh của em.

 

Có lẽ em phải đấu tranh vì anh.

 

Vậy sao?

 

Thật ra em không thích
anh làm vậy.

 

Em cũng là một kẻ trộm mà.

 

Em nghĩ là em biết các bước.

 

Max à, nó đẹp lắm.

 

Nhưng em bảo đảm với anh
nó chưa phải là cái đẹp nhất đâu.

 

Em tự hỏi là anh
có giúp được gì không?

 

Anh không muốn em buồn nhưng
anh không thích tham gia vụ này.

 

Xin lỗi.

 

Anh luôn nói xin lỗi.

 

Anh giống như Einstein vậy.

 

Tại sao những người đàn ông
thích được bảo vệ phụ nữ vậy?

 

Bởi vì họ sẽ vui.

 

Có phải là vì vấn đề
giới tính không?

 

Tại sao chúng ta không
để chuyện đó sang một bên?

 

Anh đồng ý với quan điểm của em.

 

Kể tư bây giờ, chúng ta
chỉ bàn về công việc thôi.

 

Được đó.

 

Vậy em muốn bàn bạc cái gì?

 

Không có gì hết.

 

Cám ơn.

 

Không cần giúp sao?

 

Anh luôn chia sẻ với
đồng sự của mình.

 

Ok, em nghĩ mình cứ
lạnh lùng như vậy là hay sao?

 

Anh có thể giúp em rất nhiều.

 

Chúng ta phải nói chuyện.

 

Max , lâu quá không gặp.

 

Chúng ta nói chuyện riêng
với nhau được không?

 

Dĩ nhiên.

 

Anh có thích những vụ
lăng nhăng bên ngoài không?

 

Không.

 

Thật ra tôi có nhiều kinh nghiệm
trong lĩnh vực này lắm.

 

Người nội trợ giỏi phải biết sắp xếp
chuyện trong gia đình cho thật khéo léo.

 

Có vậy thì hạnh phúc giữa hai người
mới được bảo đảm.

 

Họ còn phải làm ba mẹ nữa chứ.

 

Tôi thì không rành vụ này lắm.

 

Tôi hiểu.

 

Tôi có một bộ sưu tập rất hay.

 

Nè, bật đĩa của tôi cho Max nghe.

 

Vâng thưa sếp.

 

Giới thiệu với anh
giấc mơ của tôi.

 

Toà nhà này có 4 mặt.

 

Trước đây nó là
bệnh viện nhi đồng.

 

Tôi muốn xây dựng nó lại thành
một viện y khoa.

 

Hình như hai ngày nữa
con tàu đó sẽ nhổ neo.

 

Cái gì đây?

 

Mọi thứ anh cần.

 

Tổng thể con tàu
kế hoạch chi tiết.

 

Anh có thể bắt đầu được rồi.

 

Chúng ta sẽ vào theo
đường ống của máy lạnh.

 

Phòng trưng bày ở đằng sau.

 

Cách bố trí cũng tương tự nhau.

 

Anh phải cắt hệ thống
điều khiển trung tâm.

 

Bảng điều khiển ở đây.

 

Nếu các anh cắt lộn dây
họ sẽ thấy chúng ta.

 

Bước tiếp theo?

 

Xâm nhập phòng kín.

 

C4 hả?

 

Không.

 

Dùng lối đi chính luôn.

 

Nó hơi nhỏ.

 

Chúng ta sẽ bắt đầu sau 10 giờ tối.

 

Sao vậy?

 

Đó là giờ chúng thay ca.

 

Ngoài giờ đó ra, chúng theo dõi
rất sát những người ra vào đó.

 

Đây là toàn bộ
những gì tôi chuẩn bị.

 

Chúng ta sẽ làm như vậy.

 

Anh là người rất giữ lời hứa.

 

Anh sẽ gặp tôi ở ngõ 4 nhé.

 

Xin chào quý khách.

 

Khách sạn Đại Tây Dương
xin hân hạnh phục vụ.

 

Vui lòng nối máy cho ông Loyd.

 

Alô.

 

Loyd hả?
Max đây.

 

Tôi gọi để kiểm tra thôi.

 

Đừng lố bịch như vậy.

 

Tôi không có theo dõi anh đâu.

 

Qua nhà tôi đi.

 

Đang ở trong phòng
thì không thể theo dõi tôi thiệt.

 

Gặp nhau ở lễ hội nhé.

 

Ok.

 

Alô.

 

Cái gì?

 

Cái gì?

 

Nếu muốn nghe điện thoại
thì đừng có đến gần tôi.

 

Chào!

 

Tôi đã nghe tin trên radio.

 

Năm nào cũng có người
bị thương trong lễ hội.

 

Đây là tài liệu tôi
đã thu thập được.

 

Max có quan hệ với một tay kinh doanh
bất động sản và sau đó một tháng.

 

Hắn muốn Max
trộm viên kim cương.

 

Hình như anh ta giải nghệ rồi mà.

 

Hắn đứng sau vụ này.

 

Có liên quan tới Murray đó.

 

Hắn có thế lực rất mạnh.

 

Cám ơn nhiều.

 

Cái này có thể giúp cho
vết thương của anh đó.

 

Xin lỗi.

 

Đỡ hơn không?

 

Đau ở đây nữa nè.

 

Hết chưa?

 

Ở đây còn đau một chút.

 

Anh nghĩ ở đây nữa.

 

Hình như thấy
vết thương dịu đi nhiều.

 

Nụ hôn luôn là
liều thuốc hay nhất mà.

 

Ok, khoan đã đợi một chút.

 

Anh không thể.

 

Không, không,
em đang có điện thoại.

 

Là của mẹ em,
em phải đi ngay.

 

Đi đâu?

 

Em không thể đi lúc này.

 

Chúng ta vừa bắt đầu mà.

 

Em xin lỗi.

 

Có chuyện gấp lắm.
Em phải đi ngay.

 

Anh cũng đang rất gấp nè.

 

Cho anh 5 phút thôi được không?

 

5 phút hả?

 

Anh không mắc cỡ sao?

 

Thôi được rồi, 3 phút thôi.

 

Thôi nào anh.

 

Trời ơi hai phút thôi.

 

Làm ơn ở trên giường với anh.

 

Việc cấp bách mà.

 

Em đừng lo, anh sẽ nhanh thôi.

 

Alô.

 

Ông là Max phải không?

 

Ông Loyd bạn của ông đang xỉn
quắc cần câu, gọi tên ông um sùm.

 

Xin chào mừng quý vị
đến thiên đường.

 

Không phải, thiên đường
của bọn tội phạm.

 

Có biết tên Max không?

 

Được rồi.
Được rồi.

 

Tôi sẽ tới ngay.

 

Anh ta đâu rồi?

 

Ở đằng kia kìa.

 

Cám ơn.

 

Anh đang làm gì ở đây vậy?

 

Có chuyện gì không?

 

Không có gì.

 

Thật sao?

 

Sofy là một cô gái rất tuyệt
và rất xinh đẹp nữa.

 

Con tàu đó chỉ còn ở đây
một ngày nữa thôi.

 

Thì sao?

 

Con tàu chết tiệt đó
sẽ không ở đây quá 24 tiếng,

 

và anh muốn leo lên
con tàu đó một mình.

 

Anh để tôi đứng
bên ngoài làm trò cười.

 

Cho tôi một ly nữa.

 

Thôi đủ rồi.

 

Anh không phải là ba của tôi.

 

Tôi không muốn anh uống nhiều
và quậy phá lung tung.

 

Nó pha cái này ngon thật.

 

Nghe nè, anh bạn.

 

Anh là một nhân viên tốt.

 

Không, tôi không tốt.

 

Tôi thường chê anh
nhưng bây giờ tôi thấy rõ
không phải anh mà là tôi.

 

Anh rất thông minh và tôi luôn
đứng bên ngoài cuộc sống của anh.

 

Tôi sẽ không dừng lại đâu.

 

Anh luôn đeo đuổi nó
như một nguồn cảm hứng vậy.

 

Tôi khoái loại này.

 

Pha rượu cho tôi một ly nữa.

 

Ok, không sao đâu.

 

Nè, anh phục vụ,
qua giúp tôi một tay.

 

Còn tôi thì sao?

 

Nếu anh kể cho tôi nghe về vụ này
tôi không để anh yên đâu.

 

Dạ, tôi hiểu thưa ông.

 

Gọi tôi là Max được rồi.

 

Lolla.

 

Nó khoá rồi.

 

Anh không cần vào đâu.

 

Anh không còn được hoan nghênh.

 

Em làm xong cái boong tàu rồi.

 

Anh đã hứa sẽ cùng em
ngắm hoàng hôn.

 

Lolla.

 

Thôi đủ rồi.

 

Em đã coi sách của anh.

 

Lolla à, bây giờ anh sẽ
bắt đầu viết vào đó được không?

 

Vấn đề không phải do em
mà do anh.

 

Anh phải điều chỉnh được
công việc của mình sao cho thích hợp.

 

Thôi nào Max , sau này anh
về nhà được sao?

 

Anh không biết.

 

Vậy thì anh đừng về nhà luôn đi.

 

Vậy anh phải đi đâu bây giờ?

 

Cô ấy đuổi tôi đi rồi.

 

Sao vậy?
Có phải vì tôi không?

 

Đây là phòng hạng sang
mà phải không?

 

Tôi có thể dời mấy
thứ trên sofa không?

 

Đừng làm rối tung lên.

 

Những món đó đắt lắm.

 

Nghe nè, tôi không thể
ngủ trên nền nhà.

 

Tôi nghĩ giường còn chỗ trống đó.

 

Xích qua nào.

 

Vậy anh đã làm gì?

 

Tôi đã hứa sẽ cùng cô ấy ngắm
hoàng hôn trên cái boong tàu mới.

 

Vậy thôi sao?

 

Tôi không quen làm như vậy.

 

Dĩ nhiên anh không quen rồi.

 

Phụ nữ trên thế giới đều muốn
đàn ông chiều theo ý thích của mình.

 

Những người như anh
ít khi hạnh phúc.

 

Tham vọng nhiều và
luôn hướng đến sự hoàn hảo.

 

Sẽ làm cho con người ta mất đi
nhiều thứ trong cuộc sống.

 

Đội khi muốn nghỉ ngơi, thư giãn
cũng không được.

 

Ngày trôi qua rất nhanh khi ta
nhìn ánh hoàng hôn dần vụt tắt.

 

Không phải vậy thì thật hạnh phúc.

 

Vậy ta nên làm gì?

 

Chuyện của anh mà.

 

Thôi ta bàn sau đi.

 

Chúc ngủ ngon.

 

Ngủ ngon.

 

Hình như không có trong điều lệ
nhưng đây quả là một chuyện điên rồ.

 

hai thằng nằm ôm nhau ngủ.

 

Sofy à, chính anh cảnh sát này
đã gọi điện cho chúng tôi.

 

Anh ta nghi ngờ nhân viên FBl
đang thực hiện hành động gì.

 

Dĩ nhiên chúng tôi cũng
không được biết.

 

Nhưng tôi nghĩ
cần có một lời giải thích.

 

Anh đang làm
cái quái gì vậy Loyd?

 

Tôi sẽ giải thích.

 

Anh ta bị đình chỉ
3 tháng trước.

 

Đình chỉ?

 

Anh đã mạo nhận
để trà trộn vào đây.

 

Vậy mà anh nói với em
anh đang làm nhiệm vụ.

 

Thì anh ở đây để làm nhiệm vụ mà.

 

Và anh phải theo dõi
hành tung của gã này.

 

Anh ta là một kẻ nguy hiểm.

 

Nguy hiểm sao?

 

Chưa có gì, nhưng
tôi nghi ngờ vậy.

 

Vậy sao?

 

Những tấm ảnh
không nói như vậy.

 

hai người rất thân thiết với nhau.

 

Trông cả hai đầy
hưng phấn quyến rũ.

 

Thôi đủ rồi.

 

Anh Loyd à.

 

Anh muốn tận hưởng
nơi thiên đường này hả?

 

Em sẽ trả tự do cho anh
để anh có những giây phút thoải mái.

 

Sofy.

 

Lần sau nhớ kiểm tra kỹ lý lịch
cộng sự của mình nhé.

 

Anh tính giải quyết
những rắc rối này sao đây?

 

Chắc cô ấy giận lắm.

 

Hy vọng là cô ấy hiểu những gì
đã xảy ra trong những ngày qua
không phải là đùa giỡn.

 

Thôi nào, anh đóng kịch rất giỏi
rất chân thật, nhưng đều dối trá.

 

Anh là nhân viên FBl
đang làm một công vụ quan trọng.

 

Anh cũng đang gặp rắc rối mà.

 

Đừng có chọc quê tôi.

 

Tôi sẽ giải thích cho cô ấy.

 

Vậy thôi sao?

 

Anh là một tay rất thụ động.

 

Tôi thấy rõ con đường của anh.

 

Anh rất yêu cô gái đó nhưng lại
để những chuyện không đâu xen vào.

 

Anh có cần tôi giúp không?

 

Chính xác đó.

 

Tôi sẽ làm cô ấy hiểu vấn đề.

 

Max đã không ăn.
không ngủ được vì chuyện đó.

 

Loyd rất buồn và đau khổ.

 

Anh ấy không phải
hạng người như vậy.

 

Anh ấy rất yêu cô Lolla.

 

Tôi nghĩ là cô nên cho
anh ấy một cơ hội nữa.

 

Anh ấy là một người tốt Sofy à.

 

Tôi chắc là anh ta nói dối
như vậy vì công việc thôi.

 

Em không biết nữa,
em nghe xa lạ quá.

 

Chị nghĩ sao Lolla?

 

Tôi nghĩ là mình không nên tin họ.

 

Khoan khoan đã.

 

Công chúa của anh.

 

Cục cưng của anh.

 

Tối nay là đêm cuối
chúng ta đứng đây.

 

Đúng vậy, nghiêm trọng đó.

 

Mọi chuyện sẽ kết thúc
và tôi cũng không còn ở đây nữa.

 

Tôi xin lỗi, tôi cũng muốn tin anh
nhưng hãy để con tàu đi đã.

 

Chỉ còn vài tiếng nữa là nó ra đi
và mọi chuyện chấm dứt.

 

Anh có thể làm cho con tàu đó
biến mất tối nay.

 

Nhưng anh không thể
để em ra đi như vậy.

 

Anh đang nói gì vậy?

 

Anh đã tìm thấy một chiếc thuyền.

 

Nè, sao tôi chưa nghe
anh nói chuyện này?

 

Chúng ta sẽ cùng làm
sau đó sang Paris.

 

Và viên kim cương
sẽ biến mất vĩnh viễn.

 

Chúng ta sẽ làm gì với nó?

 

Nó đáng giá cả trăm triệu đôla.

 

Cứ làm đi đã rồi tính sau.

 

Nhìn kìa.

 

Con tàu đó đã chìm 40 năm rồi.

 

Nhưng chưa ai khám phá nó.

 

Anh bạn FBl này có thể
giúp chúng ta làm chuyện đó.

 

Sao chọc quê tôi hoài vậy?

 

100 triệu đô
đang chờ chúng ta.

 

Chia ra mỗi người được 25.000 đô.

 

Tới đây làm gì nữa?

 

Tới địa điểm này
chúng ta sẽ chia ra.

 

Tôi sẽ đi một vòng kiểm tra.

 

Để tôi ở lại bảo vệ hả?

 

Anh ích kỷ quá đó.

 

Các cô đừng lo.

 

Tôi sẽ làm các cô ngạc nhiên.

 

Quay lại dẫn họ đến đây.

 

Nè, một con cá nhỏ
có thấy vàng ở đâu không?

 

Max , anh phải làm
cho tôi giàu có nhé.

 

Lolla, cô có hình dung ra không?

 

Chỉ sau một đêm cô sẽ
có 25.000 đô trong tay đó.

 

Tôi chẳng thấy có gì
ngạc nhiên với chuyện đó.

 

Vậy sao?

 

Chúc may mắn.

 

Chết tiệt.

 

Ai trong màn hình vậy?

 

Có người xâm nhập vào
phòng lưu trữ kho B.

 

Thông báo khẩn cấp có kẻ đột nhập
vào phòng lưu trữ kho B.

 

Yêu cầu nhân viên
an ninh đến đó ngay.

 

Nè Max .

 

Chuyện gì vậy?

 

Anh đang ở đâu vậy?

 

Ở đâu đó trên tàu.

 

Tôi cũng nghĩ vậy.

 

Cám ơn, làm tốt nhé.

 

Max , tụi em đang
ở trong con tàu bị chìm.

 

Vậy sao?

 

Thiệt đó, biết em thấy gì không?

 

Tối thui.

 

À, chắc là một container đó.

 

Thú vị lắm!

 

Max , hình như có gì đó
không ổn với Loyd.

 

Tôi nghĩ là chúng ta
nên trở về nhà.

 

Max , anh đang ở đâu?

 

Tôi sẽ về nhà với anh.

 

Tôi sẽ đi tìm anh.

 

Các ông làm gì vậy?

 

Sao lại trói tôi chứ?.

 

Vậy sao?

 

Anh làm gì trong khu vực bảo trì
máy móc của chúng tôi?

 

Max , anh nghe không?

 

Max à.

 

Làm nhanh lên đi!

 

Mày nói là mày vô tội hả?

 

Mẹ kiếp, có người đang lấy
viên kim cương rất nhanh.

 

Max , anh đang ở đâu vậy?

 

Có nghe tôi không?

 

Alô!

 

Đằng kia!

 

Nó ở trên trần nhà.

 

Nó đã lấy được viên kim cương.

 

Max , chuyện gì vậy?

 

Ổn không?

 

Tôi nghĩ anh đừng nói nữa.

 

Tôi nghe có tiếng gì đó lạ lắm.

 

Anh đang ở đâu?

 

Có gì không?

 

Hoá trang đẹp lắm!

 

Cám ơn!

 

Hoan nghênh anh!

 

Mọi người, xin bình tĩnh!

 

À, anh đây rồi.

 

Nào, nhanh lên,
chúng ta sắp thoát được rồi.

 

Lâu quá đi,
tôi muốn bệnh rồi nè.

 

À, anh đây rồi.

 

Đợi tôi vào với nhé!

 

Anh làm tốt lắm,
nhưng mà lâu quá.

 

Anh biết người ta nói gì không?

 

FBl luôn là người giỏi nhất đó.

 

Tôi không thở được.

 

Loyd, anh có sao không?

 

Tôi không thở được.

 

Anh đang ở đâu?

 

Tôi tới ngay đây.

 

Đừng lo lắng!

 

Tôi tới rồi,
bỏ mặt nạ ra đi.

 

Bình tĩnh bào, tôi tới rồi đây.

 

Không cần phải lo lắng đâu.

 

Tôi đề nghị chúng ta làm một ly.

 

Anh cảm thấy thế nào?

 

Tốt chứ?.

 

Không có gì phàn nàn.

 

Alô?

 

Cái gì?

 

Như thế nào?

 

Sao vậy?

 

Viên kim cương đã bị đánh cắp
nửa giờ trước.

 

Anh giữ nó một mình hả?

 

Thôi nào.

 

Anh chiếm nó một mình
mà coi được sao?

 

Khốn kiếp!

 

Anh giấu nó đâu rồi?

 

Đừng có nghiêm trọng vậy.

 

Để tôi lục soát anh đã.

 

Tôi không tin anh đã lấy
không được nó mà quay về.

 

Tôi sẽ quay lại thuyền.

 

Làm tốt quá anh bạn!

 

Anh làm tôi như con rối nhảy múa,
lần nào cũng vậy.

 

Lolla, khoan đã.

 

Nè, em muốn biết nó ở đâu không?

 

Anh xin lỗi, anh đã đưa em
vào vụ này.

 

Nhưng anh chỉ muốn
bảo vệ em thôi.

 

Anh hào phóng quá!

 

Em đã đúng mà,
anh không thể làm như vậy.

 

Em không biết khi phải
đối mặt trên con tàu,
anh đã cảm thấy gì đâu.

 

Vậy sao?
Anh im đi!

 

Lolla, làm ơn đi!

 

Max à, em giúp anh bởi vì
em yêu anh.

 

Nhưng bây giờ thì em muốn rời khỏi anh.

 

Lolla, anh sẽ cho em thấy nó.

 

Em là tất cả của anh mà.

 

Nè.

 

Em biết, anh là một người
rất thông minh.

 

Anh là một tên trộm giỏi
nhưng lại là một người đàn ông tồi.

 

Lolla!

 

Bước vô đi!

 

Sự hợp tác của chúng ta
kết thúc rồi.

 

Quay lại!

 

Tao đã thực hiện hết các bước
theo kế hoạch,

 

nhưng mày chuồn thẳng
xuống nước và biến mất tiêu.

 

Mày buộc tao phải dùng
tới khẩu súng này.

 

Viên kim cương đâu?

 

Cô ấy không có liên quan gì
đến chuyện này.

 

Nhưng bây giờ thì có liên quan.

 

Mày cướp tiền của tao,
tao sẽ giết con vợ mày.

 

Đừng có ngồi dậy.

 

Ném chính xác quá hả?

 

Không.

 

Mày ở đâu ra vậy?

 

Hắn đột ngột
xuất hiện trong nhà tôi.

 

Khi tôi sơ ý hắn đã bắn.

 

Hắn đến để lấy cái gì đó
má hắn cứ nhắc đến là ''cát''

 

Sao ông không đến trình báo
cho tôi biết kế hoạch của hắn?

 

Chắn doạ sẽ giết chúng tôi.

 

Anh hỏi cứ như
bắt người khác vậy.

 

Anh không tin lời khai
của chúng tôi sao?.

 

Tôi chỉ làm nhiệm vụ thôi, thưa cô.

 

Viên kim cương đâu?

 

Tôi không biết.

 

Bây giờ chúng tôi
vẫn còn chấn động mạnh.

 

Điều tra xong chưa?

 

Anh không biết, tôi chẳng tin
chút nào vào lời khai của anh.

 

Tôi biết mà.

 

Đừng đi mà.

 

Chúc anh may mắn!

 

Khoan đã Lolla,
nghe anh nói.

 

Vô ích thôi Max ,
không còn thời gian.

 

Anh biết là đã trễ.

 

Nhưng cuối cùng anh đã viết
ra được những dòng này.

 

Em nhìn đi,
rất là dài.

 

Nhưng anh không cần phải đọc ra
vì anh viết bằng cả trái tim mình.

 

Anh đã sống theo những mục đích
riêng của mình.

 

Nhưng điều duy nhất khiến
anh luôn lo lắng,

 

và cảm thấy hạnh phúc
đang dần xa anh.

 

Em là trái tim của anh, Lolla.

 

Và khi phải chọn lựa.

 

Anh cảm thấy anh phải để mình
sống dưới ánh hoàng hôn của em.

 

Và anh không muốn mất em.

 

Không bao giờ.

 

Lần đầu tiên
trong đời anh mua nó.

 

Anh yêu em,
cục cưng của anh.

 

Hãy kết hôn với anh nhé!

 

Có một điều kiện.

 

Bất cứ điều gì.

 

Em muốn có.

 

Tiền boa của em nè.

 

Cám ơn ông!

 

Cám ơn!

 

Một chỗ nghỉ lý tưởng
và một cây dù to.

 

Tôi tự tổ chức lấy.

 

Dĩ nhiên rồi, anh sẽ còn ở đây
an dưỡng lâu dài.

 

Sẽ ở lâu dài sao?

 

Anh làm cái quái gì ở đây?

 

À, tôi đi dạo một vòng thôi.

 

Đồ mới đó, tôi tự mua nó
bằng thẻ tín dụng.

 

Hợp với tôi đúng không?

 

À, với tiền lương cỏn con đó sao?

 

Dĩ nhiên là không rồi.

 

Đi nào, chúng ta
có nhiều chuyện để nói lắm.

 

Tôi thấy món này
có vị bánh ngọt.

 

Có gì trong này?

 

Nước cam, xoài, Coca-Cola
và sữa.

 

Có dừa không?

 

Không.

 

Tôi khoái thứ nước này rồi.

 

Pha chế cho tôi một ly nữa.

 

''Anh mà cho ai biết
tôi sẽ không để cho anh yên đâu''

 

Dĩ nhiên anh ta
sẽ gọi Max dùm tôi.

 

Anh biết không, tôi thật sự
rất thích nước trái cây đó.

 

Anh có sao không?

 

Trông anh không ổn lắm.

 

Đáng lẽ ra khi ở dưới nước,
anh để tôi chết thì hay hơn.

 

Anh đã chuẩn bị
kế hoạch rất hoàn hảo.

 

Có nhớ con cá chết tiệt đó không?

 

Cá mập có rất nhiều trên thế giới
nhưng đâu có dễ câu như vậy.

 

Khi anh nói không lấy được nó,
tôi đã biết anh giấu ở đâu.

 

Anh thắng rồi Loyd.

 

Làm giỏi lắm.

 

Ngay từ đầu ''có một thứ mà anh
chưa từng trộm bao giờ''

 

Anh đã cài bẫy tôi sẵn.

 

Tôi rất thông minh.

 

Tôi thật sự rất thông minh.

 

Có ai nghĩ một kẻ chuyện nghiệp
như anh cuối cùng lại thất bại chứ?.

 

Không, tôi không thất bại,
tôi đã có Lolla.

 

Chúc mừng anh!

 

Tôi đang ngắm nghía nó đi.

 

Máy bay của tôi sẽ cất cánh
trong 10 phút nữa.

 

Như vậy thì sáng mai chúng ta
có thể gặp nhau.

 

Anh sẽ được nhận
30.000 đô tiền mặt.

 

Phần của anh đó,
cứ vui vẻ nhé!

 

Mất cái này thì được cái khác.

 

Cuối cùng chúng ta được ngắm
hoàng hôn cùng nhau.

 

Đúng vậy.

 

Anh đừng buồn, rồi sẽ có ngày
anh tìm được viên kim cương đó.

 

Em biết không, anh nghĩ
là anh sắp tìm thấy rồi.

 

Tạm biệt thiên đường.

 

Không.

 

Không.

 

Max !

 

Không, anh là tên khốn kiếp!

 

Lần cuối cùng nha anh.

 

Ừ, lần cuối cùng.

 

Dừng xe lại đi, Max !

 

You screwed up!

 

Here we go, here we go!

 

Yeah! All right!

 

Whoo!

 

Got him.

 

Target is in sight.

 

Clock him close.

 

He's not going anywhere.

 

l'm hand-carrying this thing
right into the museum.

 

Stan, you've got more cover on you
than the president.

 

The diamond is safe.

 

This is an armed caravan,
completely bulletproof, magnetic locks.

 

- This transfer is under control.
- l'm hot.

 

FBl Travel Link climate control.

 

l don't understand your command.

 

l don't understand your command.

 

l don't under...l don't...l don't...
l don't under...l don't understand...

 

lt's too damn complicated.

 

- That way.
- That's some bullshit!

 

Are you kidding me, ref?
That's the Lakers' ball.

 

My blind grandmother
coulda seen that!

 

- Sit down, fat boy!
- That's the Lakers' ball!

 

l'm callin' it!

 

What are you doing?

 

Green light go,
red light stop, buddy.

 

No, no, no. No, sir.

 

Thank you, thank you.
Okay, great.

 

Nice job. Bye-bye.

 

- Tip him. Get him outta here.
- Yeah, yeah.

 

Jesus.

 

No, come on, that's enough.

 

Okay, thank you.

 

Go take a bath.
There you go.

 

Let's roll.

 

That's what l'm talkin' about!
Every time!

 

Charge? Charge!

 

Ref, listen!
This is insane!

 

lt's a foul on him.

 

Charge? l'll show you a charge!

 

l'll show you a damn charge, man!

 

That's the worst call l ever seen!

 

What do you think this is, a rodeo?

 

Then l'll be the clown!

 

- Let me in the game!
- Sit down, please.

 

Get out of my way!
Play some real ball!

 

Unleash the Beast!

 

Hey, put Malone in there!

 

Put in the Mailman, damn it!

 

Get Shaq in the game!

 

You gotta win this game!
You gotta win this game!

 

Don't take me,
l'm an American citizen!

 

American citizen, damn it!

 

You sons of bitches!

 

l'm the clown!

 

The Lakers need me!
l'm their clown!

 

Shit! He's gone.

 

We've lost him.

 

What?

 

- Burdett is gone.
- Find him.

 

He's coming after it.

 

We're fine.
Just relax.

 

Don't tell me to relax.

 

l've dealt with this guy before.

 

See him yet?

 

We're looking, we're looking.

 

Safeties off until they relocate Burdett.

 

Oh, kiss me

 

Stand down. We got him.

 

He's still here.

 

On the Jumbotron.

 

He changed his seat.

 

Get a direct visual.

 

You got it.

 

See, Stan, we got you here.

 

No need to panic.

 

Do you have a direct visual yet?

 

Negative. We're still looking.

 

We're clear?

 

We're clear.

 

Come on out.

 

What?

 

That thing is going by itself! Damn!

 

Come on!

 

Jesus!

 

Transfer has been compromised.

 

Ah!

 

What's going on?!

 

Hey!

 

No!

 

Aah! Aah!

 

Thank the guys.

 

Good luck.

 

Wait a minute, wait a minute.
Your beard tickles.

 

Did he tip you?

 

- One lousy buck.
- Cheap bastard.

 

l love it when you undress.

 

Let's do this.

 

Aah!

 

Roller coaster of love

 

Say what

 

Roller coaster

 

Turn that shit off!

 

Roller coaster

 

What about Mexico?

 

Can't take the water.

 

How about Paris?

 

Can't take the French.

 

Promise me paradise.

 

Can we talk about this
after we gas Agent Lloyd?

 

Aah!

 

Sure.

 

Your love is like a roller coaster,
baby, baby

 

l wanna ride

 

Yeah!

 

Move over there
'cause l'm a double dipper

 

Upside down on the big dip dipper

 

1,2, 1,2,3 l've got a ticket,
come ride with me

 

Let me go down on the merry-go-round

 

All is fair on these fairgrounds

 

Let's go slow, let's go fast

 

Roller coaster of love,
say what

 

Roller coaster,
oh, yeah

 

A few... Aah!

 

Max!

 

Roller coaster
Can you get back on

 

Max. Max.

 

Look at me.

 

Look at me.

 

Don't worry.

 

Get the diamond.

 

Stan.

 

Are you all right?

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

Turn around and let me see you

 

Turn around and let me see

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

Turn around and let me see you

 

Turn around and let me see

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

l got a new dance,
hot like pepper

 

From the old to the young,
gonna make your body rock

 

lt's really easy, easy peasy

 

You can do it anywhere,
jump around like you don't care

 

Singin' turn around and let me see you

 

Turn around and let me see

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

Turn around and let me see you,
turn around and let me see

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

A young man broke his leg

 

Old granny broke her back

 

And Jimmy got a migraine
from a falling coconut

 

Dead uncle was confused,
he has a solution

 

A bottle of the apple wine
was his prescription

 

lt cure the broke leg,
it cure the bad back

 

lt cure the migraine,
even cure the heart attack

 

The people started jumping
'cause they were feelin' fine

 

This city's greatest sin
was their own fine wine, tell me

 

Turn around and let me see you

 

Turn around and let me see

 

Your own pineapple wine,
your dollar fifty all the time

 

Turn around and let me see you...

 

l wrote my vows.

 

- What?
- l wrote my vows.

 

- You?
- Work in progress.

 

Max, this is Ron and, uh...

 

- Hey, hey, hey.
- Gail.

 

- Gail, yes.
- Great to run into you again.

 

- l met them at the tennis club.
- Oh.

 

What kind of business you in, Maxwell?

 

Pest control.

 

- This is Sheila and Ed.
- Hey!

 

- Hi.
- Hi.

 

They're from Orlando.

 

l met them parasailing.

 

So, uh, what kind
of business are you in, Max?

 

l have a bunch of sweatshops
in the Philippines.

 

- Oh.
- Oh.

 

You should see those kids
make those hats.

 

- Great, huh?
- Wow.

 

- Scootch in.
- Hi.

 

Max, this is Wendell and June.

 

We met snorkeling.

 

- Max, right?
- Yes.

 

Yeah, Wendell.

 

- Oh, l love lobster.
- Oh, yummy!

 

Wow, look at that!

 

Stocks may rise and fall,
economies may collapse,

 

but the American farmer's always
gonna need manure.

 

My family's been in manure
for three generations.

 

No shit.

 

Holy cow!

 

Sheila and l like to swoc.

 

Swoc?

 

We like to have sex
with other couples.

 

Check.

 

Ooh, honey, look at that!

 

Something wrong?

 

Six months.
l can't take any more lobster.

 

There's only one thing
l enjoy eating more than lobster.

 

Huh, huh, huh?

 

Man, do l love lobster!

 

So, l'm setting up
for this 30-foot putt,

 

l got a chance for an eagle.

 

An eagle. Now, sweetie...

 

Steal her bracelet.

 

l saw you looking at it.

 

Steal it.

 

You know you want it.

 

We're retired, baby.
All l want is you.

 

Come on, let yourself go.
Have fun.

 

l bet you can't get it.

 

Of course l can, but l won't.

 

Bet you can't.

 

Max. Aren't you having a good time?

 

Please come again.

 

Maxwell, this one's on me.

 

Oh, thank you very much.

 

That's weird, l can't find my wallet.
Did l give you my wallet?

 

No, you didn't give me your wallet.

 

That's so weird! l could swear
l put it in my pocket before l came here.

 

lt's okay, big fellow.
l got it.

 

Oh, thanks, Maxwell.

 

That is so sweet.

 

Where the hell is my wallet?

 

Luc, what's in
the Caribbean Romance again?

 

Light rum, amaretto,

 

orange juice, pineapple juice,
and a splash of grenadine.

 

What about the Pink Paradise?

 

Coconut rum, amaretto, cranberry juice,
orange juice, and pineapple juice.

 

People actually drink this stuff?

 

They love it.
You know, it makes them feel exotic.

 

Give me a Jack on the rocks.

 

lt doesn't have a fancy name,
but if it was good enough for Frank,

 

it's good enough for me.

 

Frank?

 

Who's Frank?

 

Sinatra.

 

Did Frank take an umbrella?

 

Not even when it was raining.

 

Hi, baby.

 

How was it?

 

Amazing! You'd love it!

 

The only sounds are your breath
and your heartbeat.

 

The reef is like a thousand jewels,
sparkling right in front of you.

 

You should really try it next time.

 

Mm-hmm. Well,
l like to breathe unassisted.

 

- Oh, really?
- Mmm.

 

l thought you liked it
when l give you mouth to mouth.

 

State your business.

 

You're gonna shoot
an FBl agent, Burdett?

 

All l see is an intruder...

 

...who just swallowed $80 worth
of my whiskey.

 

Put down the weapon.

 

Don't make me shoot you again.

 

Again?

 

ls that the way we're gonna play it?

 

What are you doing
in my house, Agent Lloyd?

 

Sitting, drinking, eating chocolate.

 

- You have a warrant?
- FBl doesn't have jurisdiction here.

 

l know, that's why l came down here.

 

Oh, l don't think it is.

 

The Seven Seas Navigator
docking here for a solid week.

 

They're having a nice promotion
for the maiden voyage,

 

calling it the Diamond Cruise.

 

A gem exhibit whose star attraction is

 

the third Napoleon Diamond.

 

Stop me when l get to the part
you don't know.

 

lt's the only one you two haven't stolen.

 

Allegedly.

 

And it's gonna be right here
for a whole week... the last of the set...

 

and l suspect you plan to purloin it.

 

Well, l don't.

 

So finish your drink and get out.

 

lt's okay to be happy to see me.

 

Just because you're English doesn't
mean you need to hide your emotions.

 

l'm lrish.
We let people know how we feel.

 

Now fuck off.

 

And you can take any bugs you planted
along with you.

 

l'm retired.

 

A retired guy wouldn't have anything
to worry about from those.

 

- Mind if l borrow this?
- Take it.

 

You might learn something from it.

 

But return it for me.
lt's overdue.

 

Give my love to Lola, will you?

 

How was the tennis lesson?

 

Great. The teacher says l'm a natural.

 

He says l've got the best backside
he's ever seen.

 

That's backhand.

 

Don't go in there.

 

- Why?
- Let's talk.

 

Okay, you're making me nervous,
and l don't get nervous.

 

Agent Lloyd just left.

 

What's he doing here?

 

He came to show me this.

 

Damn it, Max.

 

ls this what we're here for?

 

No. lt's not.

 

This is not retirement at all.

 

This is the next setup, isn't it?

 

Babe, you chose
this island, remember?

 

l hope you don't think
this is a gift from God.

 

'Cause this is God messing with us.

 

Oh, no. Max.

 

Did Stan do this?

 

Sort of.

 

l figured he'd bug the place,
so l started checking.

 

Did you find any?

 

Only what he wanted me to find.

 

There's another one here somewhere.

 

Now, don't worry.
l already checked.

 

There's nothing in there.

 

That's the problem.

 

There's nothing in here.

 

What is it?
What's wrong?

 

l hid the bullet in the camera.

 

What bullet?

 

The one he shot you with.

 

Oh, no.

 

l kept it to remind me
of how close l came to losing you.

 

Lola, you know that bullet
puts me on the scene.

 

l know, l know. l'm sorry.

 

l'll get it back.

 

Good morning, Mr. Lloyd.
Your suite is ready.

 

- Suite?
- Suite, sir.

 

lt's a larger room.

 

Atlantis reserves this bridge suite
for our more dignified guests.

 

Breakfast is on the house, these are
vouchers for free tennis lessons,

 

complimentary skin exfoliant,
seaweed body wrap and facial scrub,

 

located in the spa on the club level.

 

Also, please remember.

 

Shoes and shirt are required
in all public spaces at all times.

 

State your business.

 

You can't bribe me
with a seaweed body wrap, Max.

 

This doesn't buy you one bit of space.

 

l'm gonna be on you wherever you go.

 

lt's no bribe, Stanley.

 

l just want you to see
that if you lead the kind of life l do,

 

stealing is the last thing on your mind.

 

Mr. Lloyd.

 

Are you ready for your massage?

 

l'll do your back.

 

l'll do your front.

 

You son of a bitch.

 

- Lola?
- Yeah.

 

- He hid it in a black jewelry box.
- Good job.

 

Thank you.

 

Talented masseuse.

 

You get rid of it this time.

 

l will.

 

Good evening.
May l take your order?

 

No, thank you.
l just lost my appetite.

 

Just as well.

 

l don't take orders from criminals,
l arrest them.

 

Or fall asleep trying.

 

So you're admitting you were there.

 

No. l read about it in the papers,
just like everyone else.

 

You're famous.

 

l'm a punchline.

 

But like my grandma used to say,
he who laughs last laughs loudest.

 

By the way,
return that movie, would you?

 

The store called.

 

l haven't finished it yet.

 

They catch the thief,
but it's not who you think it is.

 

l don't like those twist endings.

 

Well, we don't like you.

 

Aw.

 

Lola.

 

They're playing your song.

 

Why don't you take Stanley
for a dance?

 

He's feeling lonely.

 

And l am feeling charitable.

 

Let's go, Stan.

 

Really?

 

l'll try to have her back by dawn.

 

Constable...

 

Can l help you?

 

l wanna talk to Mooré.

 

Get out of the way.

 

Monsieur Mooré is currently socializing.

 

lnterrupting a man's leisure
is harassment.

 

That's not harassment.

 

You feel that?

 

- Ooh.
- That's harassment.

 

And you tell your boss
this is just the beginning.

 

l have two hands,
and l can't be bought.

 

Ooh.

 

Excuse me, constable.
May l have a word with you?

 

Audrey, where you get that sugar?

 

Listen, Stan,
l know what you're doing.

 

But if you drag Max into your game,
he will not lose.

 

Eventually, they all lose.

 

Not my Max.

 

Do yourself a favor...
leave us alone.

 

We're just a couple of retirees
trying to enjoy the island life.

 

All the same, l'll stick around,
see what develops.

 

Excuse me.

 

ln a second, honey.
You'll get your chance.

 

Damn, l got the stink on me tonight.

 

Step off the dance floor, sir.

 

Hey!

 

- Have fun, Stan.
- Hey. Lola!

 

Police.
Raise your hands, sir.

 

l'm law.
Federal B.l.?

 

lt is illegal on this island to carry
a concealed weapon without a permit.

 

l'm working a suspect.

 

Are you not supposed to inform
local authorities when you arrive,

 

Agent Stanley P. Lloyd?

 

- You know him?
- He's my suspect.

 

Well, we're still gonna have to
take this to the station and register it.

 

You're letting the criminal go.

 

This is crazy.

 

You think this is crazy?

 

Your dancing, that was crazy.

 

This way, Agent Lloyd.

 

Welcome to paradise.

 

Okay.

 

- The watermarks and holograms match.
- Oh.

 

But l still have to register the gun.

 

You have a nice smile.

 

l haven't smiled at you.

 

You will.

 

That's just the way l feel about it,
and they have to deal with it.

 

Yes, sir.

 

Ah, Sophie.

 

l need to speak to you.

 

l'm getting complaints
about you bothering Henri Mooré.

 

Just doing my job, Zacharias.

 

The man is practically
the unofficial mayor of the island.

 

ln one year, he's made
everyone here like him,

 

something you haven't been
able to do in a lifetime.

 

l guess we can't all be
the kiss-ass politician you are.

 

l want you to stay behind tonight
so we can discuss your attitude.

 

You knew about my attitude
the day we got married

 

and knew about it
the day we got divorced.

 

You're not gonna learn
any more about it tonight.

 

Besides, l have plans
with Special Agent Lloyd of the FBl.

 

He's just arrived on the island.

 

ls that so?

 

Shall we?

 

We shall.

 

She's feisty.

 

Mmm. lsn't it beautiful?

 

Yeah.

 

ls it enough?

 

Of course it is.

 

Some people say the only way
to rid yourself of temptation

 

is to yield to it.

 

l don't know about that.

 

l say turn your back on temptation...

 

...or substitute something
more tempting.

 

See how easy that was?

 

What's the shortest amount of time
you've ever known a guy

 

before you kissed him?

 

l see what you're thinking,
and you can forget it.

 

Guys come down to this island looking
for a slice of paradise with a local girl,

 

and they will say anything to get it.

 

l resent being lumped in with all guys,

 

though, admittedly,
l would say anything right now.

 

How long have you been chasing Max?

 

Seven years... ever since the first
Napoleon Diamond went missing.

 

l got to the scene,
took a few shots at the getaway car.

 

Next day, bottle of champagne arrives
at FBl Headquarters for me,

 

with a note says,
''Aim for the tires next time.''

 

He was baiting you.

 

- Hmm.
- ls there a money trail?

 

Everything's plain...
taxes, bank accounts.

 

He doesn't buy
expensive paintings, yachts, nothing.

 

l think it's more about the challenge
and the alibi... that's his work of art.

 

Sounds like you admire him.

 

Would l like to live one day
in his velvety slippers?

 

Maybe.

 

But l don't admire him.

 

He's beat me too many times for that.

 

Maybe you need the female touch.

 

That's exactly what l need.

 

Listen, l want a big arrest,
you need local help.

 

l'll extend the FBl courtesy on this one.

 

As long as l'm riding shotgun.

 

What's going on?

 

l'm expanding the deck.

 

You're trying to stay busy.

 

Look, on this deck,
we are going to sit here

 

and watch sunsets until we get old.

 

Can't wait.

 

Where are you going?

 

You said l need a hobby.

 

l guess l'll go find one.

 

Really?

 

l'll call you later.

 

He's here.

 

The centerpiece of our exhibit.

 

Napoleon had three priceless diamonds
set into the hilt of his sword.

 

After his defeat, they were pried out
and dispersed around the globe.

 

This is one of the rare occasions the last
remaining diamond is on public display.

 

And next, we have
some rare Egyptian gems.

 

Cute little rock.

 

l'm just here to look.

 

Just as well.

 

With six cameras...
four stationary, two revolving,

 

a dozen l.R. Motion sensors...

 

Sixteen.
You missed the ones at ankle level.

 

Plus your standard
24-hour rotating guards.

 

Unbreakable polycarbonate display,

 

controlled by an uncopyable
magnetic key card.

 

l just realized...
you could never get it anyway.

 

You're right.

 

When you're right, you're right.

 

lt's impossible.

 

Give me a ride.

 

l don't think so.

 

Maybe you should think again.

 

May l present Monsieur Henri Mooré.

 

Mr. Burdett.

 

lt is a pleasure to meet you, sir.

 

Oh, you're an American.

 

Hmm. Henri Mooré?

 

Ah. My name is Henry Moore.

 

l placed the thing on the ''e''.

 

l felt it more appropriate
to my surroundings.

 

- Oh.
- Please.

 

l imagine you're wondering
why you're here.

 

Well...

 

Forgive Jean-Paul's tactics, Mr. Burdett,

 

but to put it bluntly, the impoverished
people of this island need your help.

 

Hmm.

 

Five years ago, l was
a successful businessman in Detroit.

 

While vacationing on this island,

 

l was sitting on the beach
drinking a...

 

Citron martini.

 

l don't recall what l was drinking...
it's not important.

 

But l experienced a revelation...

 

that l had been brought to this island to
provide the commensurate social services

 

that were sadly lacking
for the poorer elements of society here.

 

And you want me to buy a table
at your next fundraiser.

 

No, Mr. Burdett.

 

But l am offering you the opportunity

 

to participate in the vital growth
of my infrastructure.

 

Uh-huh. How's that?

 

l want you to steal me that diamond.

 

l'm not a criminal.

 

Right. Neither am l.

 

Good.
Then we understand each other.

 

- Yes.
- Yeah.

 

Let me show you around, Mr. Burdett.

 

Do you think it fair
that the indigenous of this island

 

are not allowed to enter the casinos
unless they work there?

 

Why is it that only the rich should enjoy

 

pharmaceutically-assisted moments
of personal introspection?

 

The safety and security found
in owning your own machine gun.

 

The pleasures derived

 

from financially-procured
female companionship.

 

The underprivileged should not be
denied these essential diversions.

 

l mean, look around you, Mr. Burdett.

 

No one is turned away.

 

All l do, l do for the people.

 

And why do you need
the diamond for that?

 

l have an urgent need to expand
my humanitarian program.

 

A cash injection
in the tens of millions of dollars

 

would relieve the entire Caribbean.

 

What l'm suggesting
is a partnership, Mr. Burdett.

 

You are a stranger to this island.

 

l can give you what you don't have...

 

access to the marina, the crews,
rotation schedules, whatever you need.

 

l couldn't sleep.
Didn't wanna wake you.

 

l saw you on the ship yesterday.

 

l had a feeling you might be there, too.

 

Don't you ever feel
we weren't quite finished?

 

Look, Max, l miss it, too.

 

We were great.

 

And we went out
at the top of our game, undefeated.

 

The best time to quit.

 

Maybe.

 

Max, l cased it.

 

lt's not a one man job, and there's
no way you're pulling me into it.

 

We're retired.

 

Now the challenge is
to find joy in simple things.

 

And l like that challenge.

 

Yeah?

 

l lied on the ship.

 

l could get it.

 

Here's how.

 

l'd cut the camera feed
and go in from behind the exhibit.

 

lt's blowable from the storage room,
and l'd do it after 10 P.M.

 

Why?

 

The retired arthritic cops
always get that shift.

 

So that's how you do it.

 

And now l've told you.

 

So now l can't.

 

Oh, my God.

 

- What are you doing?
- l'm cooking.

 

- Since when?
- This morning.

 

We are decent law-abiding people,

 

and decent law-abiding people
cook omelets for breakfast.

 

Oh.

 

State your business.

 

You almost had me last night

 

with that old David Copperfield
smoke and mirrors trick.

 

''Look at my assistant with the big tits
while l take the Rolex right off your wrist.''

 

What do you want about her?

 

l wanna know
how you're really gonna do it,

 

and you're gonna tell me
while we're fishing.

 

Fishing?

 

l don't fish.

 

l got a boat stacked with beer.

 

Drink it yourself.

 

You might as well come.
You're paying for it.

 

l charged it to my suite.

 

All the same, Stanley, l'll pass.

 

There is an option.

 

l get the local police to bring you down
to the station, we sweat you there.

 

And l do mean sweat.

 

There's no air conditioning,
so dress light.

 

The eggs on this island taste funny.

 

They must have some weird chickens.

 

What'll it be, Max?

 

l'll see you soon.

 

Tell me this isn't better
than standing in some lineup.

 

l've never been in a lineup.

 

Ooh, that's a hell of a watch.

 

What's that kind of thing run you?

 

A couple of grand.

 

Why don't you pick one up
on the Bureau's expense account?

 

Oh, they keep me on a real tight leash.

 

l got you to thank for that.

 

Ah.

 

Whoo! lt's cookin' out here.

 

So if l didn't shoot you,
where'd you get the screen door?

 

Knitting accident.

 

Dab some of this on my back, will you?

 

Are you serious?

 

Yeah. l've got delicate skin.
l don't wanna burn.

 

l bet you were the best kid in the
neighborhood at hide-and-seek, huh?

 

So you joined the Bureau.

 

Yeah, l found them all.

 

No one ever found me.

 

Once l found a good spot,
l'd stay there for days.

 

There you go.

 

Now, turn around.
l'll do you.

 

l'll handle it.

 

No, come on.
You're gonna burn.

 

Good.

 

Okay.

 

There. That's good.

 

Wait. Don't you want me
to coat everything?

 

That's good. My pole.

 

No way, man!
l'm only doing your back!

 

My pole!

 

Hey, we got something.
Come on.

 

Oh, oh, oh. Look at this!

 

Oh. We got something here, Stanley.

 

Ooh! Aah!

 

Shit! Come on!

 

Come on! Help me pull it up.

 

Don't lose it, don't lose it!

 

- lt's a monster.
- We can do it!

 

This is big.
Okay, come on, pull!

 

- Are you pulling?
- l'm pulling, man.

 

Jesus Christ!

 

Stanley!
One, two, three!

 

Oh! Aah!

 

Jesus Christ!

 

lt's a shark, it's a shark.

 

Yeah.

 

Why is it not moving?

 

- Maybe it's in shock.
- What do you wanna do?

 

Maybe it's dead.
l mean, it looks dead.

 

Go over and shake it.

 

- Why me?
- Well, you're FBl.

 

What's that have to do with anything?

 

lf it bites your arm off,
you get disability for the rest of your life.

 

- Go!
- You hooked it.

 

You go see if it's alive.

 

Yeah, l hooked it,
so you go see if it's alive.

 

- Go!
- Hey, hey!

 

Oh, okay.
Here l go.

 

l'm just gonna sneak up on it.

 

Why are you whispering?

 

So it won't know the plan.

 

Hey.

 

- Aah!
- Aah! Shit!

 

Watch out, watch out, watch out!

 

You have the right to remain silent!

 

Yeah, it's dead.

 

Yeah.

 

Look at them.

 

lf you didn't know any better,
you'd think they were friends.

 

You must be Lola.

 

Sophie?

 

Nice gun.

 

Sig Sauer P228.

 

Custom trigger action.

 

Oh.

 

- Nice shoes.
- Thank you.

 

- Chanel?
- Cruz collection.

 

How bad was it?

 

Oh, not too bad.

 

Sophie seems nice.

 

Yeah, for a cop.

 

Lola seems cool.

 

For a thief.

 

Yes!

 

l resign. You win.

 

Make a wish.

 

Okay.

 

l wish you'd write your vows.

 

l'm so tense.

 

Come here.
Let me relax you.

 

What are you doing?
Why are you taking off your clothes?

 

Now we're talkin'.

 

Are you being naughty?

 

Naughty enough to spank.

 

Oh, yeah!

 

l'll bite you.
Can l bite you?

 

The door.
Are we expecting anyone?

 

Yeah. A friend.

 

- A friend?
- A friend?

 

A girlfriend.

 

You didn't.

 

l love you, baby.

 

You know l'll do anytthing for you.

 

Wait here.

 

What's she gonna do?

 

Tell him.
Tell him.

 

She's gonna help me relax you.

 

You're kidding.

 

Nice.

 

You're gonna like this.

 

Lucky bastard.

 

- Who is she?
- You'll see.

 

Max, l'd like you to meet Stan's mom.

 

Night, Stan.

 

Son of a...

 

You're only in port 48 more hours.

 

Stay on high alert.

 

Agent Lloyd, we have the most sophisticated
security system

 

ever installed on a seagoing vessel.

 

And you'll need it.

 

Excuse me, sir.

 

There's been a security breach.

 

Don't move!

 

Turn around.

 

Turn around!

 

- No!
- Stan!

 

Damn it.

 

The other side!

 

Just stop him!

 

Let's do it, come on!

 

Although the famed
Napoleon Diamond was undisturbed,

 

the unknown intruder knocked out

 

a Seven Seas Navigator
maintenance worker,

 

stole his uniform,
and slipped onto the ship.

 

You're cheating on me, aren't you?

 

What are you talking about?

 

Maybe not with a woman,
but with a diamond.

 

You want her.

 

And l'm jealous.

 

You've got nothing to worry about.

 

Where were you tonight, Max?

 

l've been home, writing my vows.

 

Oh! Let me see.

 

Sorry.
You have to wait.

 

Well, l'm not gonna let
that little bitch take my man.

 

l'm gonna fight for what's mine.

 

Really?

 

And how exactly are you gonna do that?

 

l'm a thief.

 

l know a thing or two about distraction.

 

lt's a beautiful jewel, Max.

 

But l guarantee you,
it's no fun in the tub.

 

Mmm.

 

l had him.
You shoulda stayed out of my way.

 

l didn't want you to get hurt.
l'm sorry.

 

You're the one who's hurt.
You should ice that.

 

Why are men always trying
to protect women?

 

'Cause you smell good.

 

lt's all about sex, isn't it?

 

Why can't we just be
two cops working a case?

 

Hey, l happen to agree with you.

 

From now on,
we're just partners on this.

 

Fine.

 

- So, let's have dinner and discuss it.
- No, thanks.

 

How about a steam?

 

What... l... no, l always steam
with my partners.

 

Okay, you wanna go
for a Jacuzzi, partner?

 

l have a big tub in my room.

 

We have to talk.

 

Max. Great timing.
Ride with us.

 

Can we just do this one on one?

 

Oh, of course.

 

California dreaming...

 

Are you familiar with the pleasures
of anonymous love, Max?

 

No.

 

Recently l found myself experimenting
with alternative lifestyle parameters

 

based largely
on the free love philosophy

 

as found in the collected works
of The Mamas and The Papas.

 

l never made that connection.

 

Oh, it's there.

 

That Michelle Phillips,
she could walk it like she talked it.

 

Earl, burn one of my CDs for Max.

 

Yes, sir.

 

This is it, Max.

 

My vision.

 

My infrastructure growing
before our eyes.

 

lt used to be a children's hospital,

 

but l'm revitalizing it
into a paramilitary training facility.

 

More importantly,
that ship is leaving in two days.

 

What's this?

 

Everything you need.

 

Schematics, detailed plan.

 

You can do it yourself.

 

Go in through the air conditioning vents.

 

The exhibit is accessible
from the storage facility behind it.

 

There's cameras there, so you're
gonna have to cut the central feed.

 

Red wires in the control panel here.

 

lf you don't cut the red wire,
they'll see everything.

 

- What next?
- Blow the wall.

 

- C-4?
- Uh-uh.

 

l'd use a shape charge
with a detonation cord.

 

Smaller but more effective.

 

And... you'd wanna blow it
after 10 P.M.

 

- Why is that?
- Graveyard shift.

 

Always the retired cops
with arthritis.

 

That's how l'd do it.

 

Then that's how l'll do it.

 

You know, we're not
partners anymore, Max.

 

ln fact, you see me,
cross the street.

 

You gotta go

 

Go where you wanna go

 

Do what you wanna do

 

With whoever
you wanna do it with

 

You gotta go
where you wanna go

 

Do what you wanna do

 

With whoever
you wanna do it with

 

You don't understand
that a girl like...

 

Good afternoon. Atlantis.
How may l help?

 

Mr. Lloyd,
the Bridge Suite, please.

 

Hello.

 

- Stanley.
- Yeah.

 

- lt's Max, just checking in.
- Cut the crap, Max.

 

You're making sure l'm in my room
and not following you.

 

How could you be following me
if you're in your room?

 

- See you soon, Stanley.
- Okay.

 

Hello!

 

What?

 

What?

 

lf you're gonna forward your calls,
don't tail me so close.

 

Aah!

 

Hey.

 

l heard the call
over the radio.

 

Every year there's one white boy
that goes down at Junkanoo.

 

Here's what l found out.
Max closed escrow,

 

and then a month later
the cruise booked the diamond.

 

- Maybe he is retired.
- l doubt it.

 

He met with Henri Mooré today,

 

the biggest gangster on the island.

 

Thanks for coming.

 

You know, this one
you really do have to ice.

 

- Ah!
- Oh, l'm sorry.

 

Better?

 

There's another one here.

 

Now?

 

This one's particularly painful.

 

There's some referred pain.
lt's somewhere around... here.

 

l'll have to get hurt more often.

 

And in more interesting places.

 

- Oh, God, l'm vibrating!
- So am l.

 

No. No, no.

 

- l'm getting a call.
- What?

 

ls nothing sacred?

 

Shit, l have to go.

 

Go? No, you can't go.
l just unwrapped my head.

 

Sorry, l need a rain check.

 

What, are you crazy?
lt never rains here.

 

Just give me five minutes, all right?

 

Five minutes?
You should be embarrassed.

 

Okay, three.

 

Oh, Stan, come on.

 

Okay, two!
Please don't make me beg. Please.

 

A quick two?

 

Oh, don't worry, l'm quick.

 

Hello.

 

Mr. Burdett, it's Luc from the bar.

 

There's a guest down here
that's bombed that's shouting your name.

 

Welcome to paradise, Frank!

 

Well, it's only paradise
for criminals, like Max Burdett.

 

Yeah. l hear him.
l'll be right there.

 

- Where'd he go?
- Over there.

 

Oh, thanks, Luc.

 

What are you doing to yourself?
What's wrong?

 

- Nothing.
- Nothing's wrong?

 

Me and Sophie hooked up.

 

And it was beautiful.

 

But it's only gonna
last for one more day.

 

Why is that?

 

Because the ship's only gonna
be here 24 more hours,

 

and you're gonna clip Napoleon lll

 

and make me look
like a jerk again.

 

- l'll have another one!
- You've had enough.

 

You are not my daddy.

 

l didn't take you as an umbrella
kind of guy, Stan.

 

These remoras really have
a kick to 'em.

 

Hey, Stan, buck up.
You're a good agent.

 

No, l'm not.

 

You know, l used to blame you,
but now l see it clearly.

 

lt's not you, it's me.

 

You've got genius, man.

 

lf l had an ounce
of what you have, l'd never stop.

 

You've got a gift, man.
lt's inspiring.

 

l love these remoras!

 

Bartender! Give me another one!

 

lt's okay, Stan.
lt's okay.

 

Luc, you're not working tonight, right?
Give us a hand here.

 

Come on, Stan,
here you go. Come on.

 

Here you go, buddy.
Yeah.

 

Come on, come on.

 

What about me?!

 

That's it, Stanley.

 

Here you go.

 

That's it.

 

That's it. Here we go.

 

You tell anyone l tucked him in,
l'll kill you.

 

- Sure thing, Mr. Burdett.
- Call me Max.

 

- Max.
- Okay.

 

Lola!

 

lt's locked.
And don't try to break in.

 

You're not welcome.

 

l finished the deck.

 

You promised to spend
the first sunset on it together.

 

- Lola.
- That's not all.

 

l found your notebook.

 

Lola.

 

l'll sit down right now
and write my vows, okay?

 

The vows are not for me,
they're for you.

 

You have to figure out if what
we have means anything to you.

 

Come on, Max.

 

Do you really think the third one's
gonna make you whole?

 

- l don't know.
- Well, don't come back until you do.

 

Where am l supposed to go?

 

She threw me out.

 

Why is it my problem?

 

'Cause every hotel
on the island is booked.

 

Can l move
this surveillance stuff?

 

Don't mess with it!
lt's very expensive.

 

Listen, l'm not gonna
sleep on the floor.

 

Well, l guess you're
out of luck.

 

We both are.

 

Move over.

 

Shit.

 

So what'd you do?

 

l missed our first sunset
on her new deck.

 

That's it?

 

l'm no good at sunsets.

 

Of course you're not.

 

The world is divided up between people
who like to watch the sunset

 

and those who don't.

 

Yeah.

 

People like you
are never happy.

 

You're anxious, type-A, egocentric
perfectionists who can't sit still

 

and die alone with a million bucks
and a thousand regrets.

 

The people who can relax,
enjoy the sunset,

 

hold hands at the end of the day...
they're the happy ones.

 

So why can't you do that?

 

Because of you.

 

Don't hog the blanket.

 

- Good night, Max.
- Good night.

 

You know, the Bureau's got
a ''don't ask, don't tell'' policy,

 

but this is pushing it, Stan.

 

Kowalski, Stafford.

 

Sophie?

 

The L.A. Office got a call
from lnspector Bethel here.

 

He wanted to know the scope
of the FBl's operation on the island.

 

Since we don't have
an operation on the island,

 

we felt we'd
come here and check it out.

 

What's he talking about, Stan?

 

Let me explain.

 

He's on suspension.
He has been for three months.

 

Suspension?

 

He was deemed unstable
after he lost Napoleon ll.

 

You told me
you were here on the case.

 

l am here on the case,

 

and once l bust this guy,
get reinstated, upped,

 

these slobs will be saluting me.

 

Are you guys dating?

 

He's nothing but a suspect to me.

 

- Oh, really?
- That's not what these show.

 

Your suspect's paying
for this suite.

 

And the seaweed body wraps.

 

You two look pretty chummy.

 

So you lied to me, Stan.

 

And you got your
slice of paradise, hmm?

 

l hope it was everything
you thought it would be.

 

Sophie...

 

You might want to do more
of a background check next time

 

before you partner up.

 

She didn't have to be
so hard on you, you know?

 

Storming out like that.

 

She's got grounds.

 

The thing you gotta understand
about us law enforcement types

 

is we don't much
appreciate lying.

 

Come on, Stan, you fibbed,
maybe withheld a little.

 

But lie? Nah.

 

You are an FBl agent
working a case.

 

You know, when you put it like that,
it doesn't sound so bad.

 

l could explain it to her.

 

What about you?

 

You are a hell of a catch.

 

l've seen the way
you are with Lola.

 

You love that girl.

 

So you're working out
some personal issues.

 

All you need is a little support.

 

Exactly.

 

Hell, l could
make her understand.

 

Max can't eat, can't sleep.

 

He's like an injured bird.

 

Stan's hurt.
He's in pain.

 

He's like a wounded dog.

 

He needs you, Lola.
You're his better half.

 

Just give him one more chance.

 

He's a good guy, Sophie.

 

l'm sure he's a liar,
but that comes with the job.

 

l don't know.
This is all a bit strange.

 

What do you think, Lola?

 

- l don't buy a word of it.
- l'm with you.

 

- No, no, no.
- Hey, hey, hey.

 

- Listen, hear us out.
- Come on, one second.

 

Look...

 

Tonight the lies stop.

 

He's serious. lt's over.

 

He's not chasin' it,
and l'm not chasin' him.

 

l'm sorry, but l won't believe you
until that ship is gone.

 

And we still got a few hours
before she sails.

 

Look, l can't make
that ship disappear tonight,

 

but l can make us disappear.

 

- What are you talking about?
- l found a hobby.

 

Wait a minute.
You didn't tell me about this.

 

When we come up for air,

 

that ship will be headed to Paris
and the diamond will be gone forever.

 

So, where you taking us?

 

We're headed to a hidden reef
where there's rumored to be

 

100 million in gold
somewhere among the wreckage.

 

You're kidding.

 

Wow!

 

Look at this.

 

Yeah, these ships have
been down here since the '40s,

 

but nobody's ever
found any gold.

 

Well, maybe with the help
of the FBl we'll get lucky.

 

My money's on Max.

 

100 million four ways...
that's 25 million apiece if we split it.

 

Have any idea where to start?

 

lt could be anywhere down here.
Let's split up, look around.

 

You guys sure this is safe?
l'm allergic to shellfish.

 

You've got nothing to worry about.
l've seen how you handle sharks.

 

When we get back,
l'm buying everyone umbrella drinks.

 

Hey, little guy,
have you seen any gold down here?

 

Hey, Max, l'm counting on you
to make me a rich man.

 

Lola, hypothetically speaking,

 

what's it like to hold
25 million in your hands?

 

l have no idea
what you're talking about.

 

Right.

 

- Good night, old-timer.
- Eat shit.

 

What the hell is that?

 

There is an intruder
in Storage Facility B.

 

- Attempted break-in in progress.
- Son of a bitch!

 

All security
to Storage Facility B.

 

Hey, Max.

 

What's up?

 

Where are you?

 

Oh, l'm somewhere inside the ship.

 

Oh, yeah, me too.
Thanks, that helps a lot.

 

Max, did you say
you were inside the ship?

 

Yeah, it's amazing.

 

Hmm. Really?
What do you see?

 

lt's pretty dark.
l think l'm in the captain's quarters.

 

That's interesting.

 

Max, suddenly l don't feel like
having an umbrella drink.

 

l'm beginning to think we're gonna
go home empty-handed.

 

Where are you, Max?
l'm gonna come hunt with you a while.

 

l'm coming to you.

 

How you see me?
l cut the red wire.

 

Ah, nice work, genius.
You cut the heating to the Jacuzzi.

 

Max, you at the stern?

 

Max?

 

Stan Lloyd to Max Burdett.
Come in.

 

Who'd he think he was,
the lnvisible Man?

 

Dear God.

 

Shit.

 

lt was a diversion.
Get back to the diamond!

 

Max, where are you?

 

Will you answer me?

 

Hello!

 

There!

 

He's in the vents!
He got the diamond!

 

Max, what was that?

 

Max!

 

l think he left his radio.

 

l thought l heard
something else.

 

Where'd you go?
ls something wrong?

 

Nice costume.

 

- Thanks.
- You're welcome.

 

Party all the time,
party all the time

 

Party all the time

 

My girl wants
to party all the time...

 

Go back to your cabin, please.

 

Aha, there you are!

 

Hey, Max, come on.

 

Last night we were spooning.
Now you're running away?

 

Come on!

 

Yoo-hoo, Max.

 

Oh, l get it.
A little hide-and-seek.

 

Like l told you on the boat,
l caught 'em all.

 

You're good,
but you're not that good.

 

You know what they say...
the FBl always gets their man.

 

Max!

 

l'm having an air problem!

 

Stan, are you okay?

 

l can't breathe! Help!

 

Where are you, Stan?

 

l'm coming, Stan.

 

lt's okay, Stan.
l'm right here.

 

Take off your mask.

 

l got him, honey.

 

l'm right here.

 

You're okay, Stan.

 

Nothing to worry about, partner.

 

l saw my life flash
before my eyes.

 

Leave it to me to get
the faulty regulator.

 

You know,
l never dove before.

 

- l would like to propose a toast.
- What are we celebrating?

 

Retirement.

 

- l'll drink to that.
- Good.

 

Hello.

 

What?

 

How?

 

- What's wrong?
- The diamond's been stolen.

 

- What?
- Half an hour ago.

 

You set us up.

 

Come on.

 

This whole thing.

 

You got your perfect alibi... me.

 

Hey.

 

Get your hands up.

 

Are you serious?

 

No wonder you just retired.

 

You don't have
anything left to steal.

 

l've got to get to the ship.

 

You couldn't resist, could you?

 

You had to screw me
one last time.

 

You had to make an ass
out of me!

 

Hey, Lola.
Lola, wait.

 

Hey.

 

You really did save me down there.

 

l'm sorry l kept you in the dark.
l was only trying to protect you.

 

How generous of you.

 

You were right, you know.
l couldn't do it without you.

 

You gotta admit, though,
the look on Stan's face was sheer poetry.

 

Shut up, Max.

 

Hey.

 

Lola, please.

 

Max, l helped you
because l love you.

 

But now l'm leaving you.

 

Lola, l thought you'd
appreciate how l did it,

 

you of all people.
Hey, hey.

 

l do.
lt was a smart plan, Max.

 

You're a great thief.

 

But l want a great man.

 

Lola.

 

Move inside.

 

What, you thought this was over?
Turn around!

 

l tried to deal with you
from an elevated place, man,

 

appeal to your intellect,
spit poetry and shit at you.

 

But no, man, you had to bring me
down to the gutter.

 

Where is the diamond?

 

- She's got nothing to do with this.
- Oh, she does now.

 

You kill my dog,
l'm gonna slay your cat.

 

Don't get...

 

Aah!

 

Nice throw, bitch!

 

No!

 

Where'd you come from?

 

He asked me to help him steal it
a week ago. l turned him down.

 

He must have stolen it himself,

 

then he came back here
to make sure there were no loose ends.

 

So why didn't you come to me,
tell me what they were planning?

 

He said he'd kill us.

 

You wouldn't have believed him anyway.

 

You thought Mooré was
the Second Coming for this island.

 

Don't tell me
what l think, woman.

 

- Where's the diamond?
- l have no idea.

 

- They were trying to frame us.
- Are we finished here?

 

You know, l don't believe a word
of what you're saying.

 

l know.

 

Don't leave.

 

Good luck, Max.

 

Lola, wait.

 

Hear me out.

 

lt's not gonna work, Max.
Not this time.

 

l know it's too late,
but l finally wrote them. See?

 

Lots of words.

 

But l don't need to read them
because l know it by heart.

 

l've spent my whole life chasing things
which l thought were valuable,

 

when the only thing l really cared for
was right in front of me all along.

 

You are my heart, Lola.

 

From this moment on,
you are my only jewel.

 

l want a life
filled with sunsets.

 

And l never wanna watch
one of them without you, not ever.

 

The first diamond l've ever bought.

 

l love you, Lola Cirillo.

 

Marry me.

 

- On one condition.
- Anything.

 

l want the receipt.

 

Here you go, Luc.

 

- Thank you.
- Thank you.

 

Jack on the rocks, with an umbrella.
What the hell, l'm celebrating.

 

Forget the Jack on the rocks,
let's have remoras all around.

 

Remoras all around.

 

Stanley, what the hell
are you doing here?

 

Well, l thought l'd stick around.

 

Oh, yeah, look familiar?

 

Treated myself,
maxed out the credit card.

 

But it suits me,
don't you think?

 

Well, it must take a bite
out of a government salary.

 

Ah, l can afford it all right.

 

Come on, let's sip
our remoras and talk, shall we?

 

l thought you said
these things have a kick.

 

Luc, what's in this?

 

Orange juice, mango juice,
grenadine, and coconut milk.

 

No liquor?

 

Nada.

 

l love these remoras!

 

Bartender, give me another!

 

You tell anyone l tucked him in,
l'll kill you.

 

- Sure thing, Mr. Burdett.
- Call me Max.

 

- Max.
- Okay.

 

You know,
l really like that cove.

 

Are you okay?
'Cause you don't look too good.

 

As an underwater enthusiast, you should
know what a remora really is, Max.

 

A remora is
kind of a stowaway,

 

a suckerfish that sticks
to the shark's body and feeds off it.

 

The shark does all the work,

 

but the remora gets the spoils.

 

You did it, Stan.

 

Right from the start.

 

lt's the only one
you two haven't stolen.

 

You set me up.

 

l revel in it.
l revel in it!

 

Could it be that the great
Max Burdett has finally lost?

 

No, l didn't.

 

l got Lola.

 

Congratulations, Stan.

 

l'm looking at it right now.

 

My plane takes off
in ten minutes.

 

Tomorrow morning the bidding
will start at $30 million,

 

and if l were you,
l'd bring cash.

 

You win some,
you lose some.

 

We still have the sunsets.

 

Yeah.

 

Don't worry,
one day you'll find a hobby.

 

You know,
l think l already have.

 

Bye-bye, paradise.

 

No.

 

No!

 

Max!

 

No, you bastard!

 

Last time, right, Max?

 

Last time.

 

You son of a bitch!

 

Max!

 

lf you want it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you need it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you want it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you need it,
come and get it

 

l've got it

 

Ahh

 

l'm a pro
when it comes to the getaway

 

So don't even
try to follow me

 

Bonnie and Clyde,
me and my lady

 

Right on down
to the end of the story

 

l'm wanted in so many countries

 

Not even the feds can catch me

 

'Cause l am made to run

 

ln this profession
there is no other like me

 

lf you want it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you need it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you want it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you need it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, yeah

 

What you think you saw,
you did not see

 

'Cause it's so easy for me

 

To get away
from sharks and security

 

l love to challenge my ability

 

So never underestimate me

 

l'm versatile with agility

 

Don't you be surprised
if you lose the prize

 

'Cause l've done this before

 

lf you want it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, whoa

 

lf you need it,
come and get it

 

l've got it

 

Oh, yeah

 

Yo

 

To all the ladies in the dance

 

To each and every princess

 

Hey, ah, ha, ah

 

Yo, confess

 

l lose all control when l see you
standing there in front of me

 

Your style, your clothes, your hair

 

Hey, woman, you look so sexy

 

The way you wind
and the way you dance

 

And the way that you
twist and turn your waist

 

Leaves me wanting,
leaves me yearning

 

Leaves me feeling for a taste

 

Before the end of the night

 

l wanna hold you so tight

 

So tight

 

You know l want you so much

 

So much

 

And l'm so tempted to touch

 

Yo, uh, uh

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l need you so much

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l'm inside your clutch

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l need you so much

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l'm inside your clutch

 

Yo

 

To all the ladies in the dance

 

l'm lookin' at these ladies

 

Thinkin' about one of them
havin' my babies, huh

 

l don't even know your name

 

Little woman,
l don't even know your age

 

But there's somethin' about you, girl

 

When l see you winding
in front the stage

 

l'm talkin' about you

 

Please forgive me,
please excuse me

 

But there is nothing else
that a man can do

 

Excuse me

 

l can't help myself, little woman

 

l just need to be next to you

 

Before the end of the night

 

Before the end of the night, huh

 

l wanna hold you so tight

 

Wanna hold you

 

You know l want you so much

 

Want you so much, huh

 

And l'm so tempted to touch

 

Come on, huh

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l need you so much

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l'm inside your clutch

 

Tempted to touch,
tempted to touch

 

My little woman,
man, l need you so much

 

Na na na-na-na-na na-na

 

Na na na-na-na-na na-na

 

Yeah

 

She's got the touch
l love so much

 

That's all l ever wanted

 

l'm surely God-blessed

 

Uh, under her spell
she had me crushed

 

l sworn l was anointed

 

Got caught by her magic

 

Ah, she had me
drooling for a while

 

With her sexual motion

 

Like taking candy from a child

 

Suck on her love potion

 

l can't believe
the changes l've made

 

Since l met my baby

 

You know,
she drive me crazy

 

On and on

 

What a beautiful lady

 

On and on

 

She drives me crazy

 

On an on

 

And there's no ifs nor maybes,
she goes

 

On and on

 

Yeah-eah

 

Like a volcano she erupt

 

Blowing up my pager

 

Every minute, every hour

 

Whoo-whoo, yeah

 

l realize she likes my stuff

 

l chose the right flavor

 

This moment l will savor

 

Lord

 

l've never trusted pretty smiles

 

'Cause looks are deceivin'

 

Sexy want my love profound

 

Some pretty girls are misleading

 

Lesson learned,
don't judge a book

 

By looking at the cover

 

You know, she drive me crazy